Назад

Вечернее чтение Потрясающе своевременный рассказ-притча-миф от одного из...

Описание:
Вечернее чтение Потрясающе своевременный рассказ-притча-миф от одного из мастеров короткой прозы, Роджера Желязны. Бросайте все и читайте, он короткий и гениальный. https://telegra.ph/No-ne-prorok-01-07 https://telegra.ph/No-ne-prorok-01-07

Похожие статьи

Вечернее чтение

Вообще трудно говорить о каком-то из рассказов Хемингуэя, что...
Вечернее чтение Вообще трудно говорить о каком-то из рассказов Хемингуэя, что...
Вечернее чтение Вообще трудно говорить о каком-то из рассказов Хемингуэя, что вот он-то "один из лучших", потому что Хемингуэй до сих пор считается одним из лучших писателей короткой прозы ever, как и, соответственно, все его рассказы. По секрету скажу, что в таких случаях полушепотом называют два рассказа, которые уже побывали в нашей рубрике — "Убийцы" и "Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера", но и сегодняшний рассказ часто упоминается среди самых примечательных. Он маленький (прочитаете за 3 минуты), в нем много диалогов, и он по форме напоминает другой небольшой рассказ Хемингуэя, который мне нравится — "Белые слоны" (тоже был в нашей рубрике, найдете поиском по названию). Ходят слухи, что этот рассказ был чуть ли не любимым у Джеймса Джойса, а еще что сам Хемингуэй когда-то сказал, что из всех его рассказов этот нравится ему больше всего. "Он не любил баров и погребков. Чистое, ярко освященное кафе — совсем другое дело." Ну вот как тут не согласиться. https://telegra.ph/Tam-gde-svetlo-i-chisto-12-05 https://telegra.ph/Tam-gde-svetlo-i-chisto-12-05
1360 

05.12.2020 16:53

Вечернее чтение

На этот раз я предлагаю поностальгировать и прочитать...
Вечернее чтение На этот раз я предлагаю поностальгировать и прочитать...
Вечернее чтение На этот раз я предлагаю поностальгировать и прочитать научно-фатнастический рассказ времен расцвета американской фантастики, когда в первый раз люди начали фантазировать на тему колонизаций других планет и искусственного интеллекта, а полеты на Марс и на Венеру считались уже делом решенным. И читатели, и писатели научной фантастики с удовольствием погружались в научные и псевдонаучные допущения, которые нам сейчас покажутся детским лепетом и абсолютными небылицами. Но в шестидесятые и семидесятые годы казалось, что возможно все, и что люди, конечно же, продолжут стремиться к звездам, ведь что еще нам делать? В то же время, писать максимально "твердую" фантастику, до отказа заполненную технической терминологией, уже стало не так модно, и ей на смену пришла фантастика более легкая и ироничная. Я думаю, что такое чтение может сейчас стать особым, утонченным видом эскапизма, когда мы пытаемся хоть на немного перенестись уже даже не на страницы книги (там-то, понятно, все выдумано), а скорее в ту позитивную, оптимистичную, и, да что уж там, ламповую атмосферу, в которой творили писатели-фантасты в век прорывного космического прогресса. Попробуйте. Почувствуйте. Это очень любопытно. И если вам понравится, то держите несколько имен: Гарри Гаррисон, Роберт Шекли, Клиффорд Симак (он же "Саймак"), ну и братья Стругацкие, конечно же. "В конце концов Макс глуп. Его сконструировали не для того, чтобы он разоблачал обманщиков, если не считать одной очень узкой области. Его критерии… архаичны, как в анекдоте о Платоне, который назвал человека двуногим существом без перьев, а Диоген ощипал петуха и заявил, что он точно соответствует этому определению, после чего Платон внес уточнение, добавив, что человек — это двуногое существо без перьев и с плоскими ногтями." https://telegra.ph/CHelovek-po-Platonu-12-17 https://telegra.ph/CHelovek-po-Platonu-12-17
1355 

17.12.2020 22:04

Вечернее чтение

Мне когда-то как финалисту литературного конкурса для...
Вечернее чтение Мне когда-то как финалисту литературного конкурса для...
Вечернее чтение Мне когда-то как финалисту литературного конкурса для старшеклассников в МГУ подарили сборник короткой прозы русских сатириков первой половины двадцатого века, и там было несколько интересных рассказов, автора которых я никак не могу вспомнить (а книга уже давно потерялась). Зато помню Зощенко. Полез сейчас смотреть его рассказы, и перечитал вот этот, что по ссылке внизу. Прочитайте его обязательно, он небольшой и забавный, несмотря на совершенно отвратительную манеру автора пихать в каждое предложение по метафоре, сравнению, и еще десятку других стилистических фигур. Я знаю современных авторов, которые пытаются делать то же самое, и это просто невозможно читать — стремление наградить каждое предложение цепочкой тропов схоже стремлению туземцев обвесить свою шею стеклянными бусами, потому что они блестят и переливаются на солнце. Как говорил великий австрийский архитектор Адольф Лоос, чем ниже уровень культуры, тем сильнее стремление к украшательству. "– Натощак – не много ли? Может вытошнить. – Нет, – говорит, – мы привыкшие." https://telegra.ph/Aristokratka-01-19 https://telegra.ph/Aristokratka-01-19
1278 

19.01.2021 23:07

Вечернее чтение

Сегодня я решил заглянуть в библиографию английского писателя...
Вечернее чтение Сегодня я решил заглянуть в библиографию английского писателя...
Вечернее чтение Сегодня я решил заглянуть в библиографию английского писателя Ивлина Во, чей "Возвращение в Брайдсхед" я никак не прочитаю на английском (на русском читал, и мне понравилось), и который также написал несколько отличных сатирических романов. Кроме того, он известен тем, что у него прекрасно подвешен слог, так что читать Во — одно удовольствие. Так вот, решил я посмотреть, не писал ли он рассказы, и — о чудо! — нашел целых несколько. Предлагаю начать с замечательного рассказа, мастерски замаскированного под детектив, хотя на самом деле он является одновременно трагедией и социальной сатирой. Прекрасный пример качественно и увлекательно рассказанной истории, в самом конце которой кто-то, конечно же, умрет. "Снотворное в кофе? Какой абсурд. Такое бывает только в кино, дорогой." https://telegra.ph/Takticheskie-ucheniya-02-16 https://telegra.ph/Takticheskie-ucheniya-02-16
1142 

16.02.2021 22:05

Представляю вам первый литературный журнал в Telegram «Вам, чтецам...
Представляю вам первый литературный журнал в Telegram «Вам, чтецам...
Представляю вам первый литературный журнал в Telegram «Вам, чтецам» https://t.me/vamchtetsam. Автор журнала — выпускник Эдинбургского университета по направлению европейской средневековой литературы Марк Марченко. Марк публикует обзоры и коллекции цитат из актуальной и классической прозы, а также: • книжные подборки; • советы для прокачки эрудиции; • ведёт рубрику «вечернее чтение», в рамках которой появляются художественные рассказы в культовом стиле The New Yorker; • и даже развивает музыкальный раздел для любителей послушать классику и джаз. Канал заинтересует ценителей художественной литературы (сейчас публикуется цикл постов о трех величайших английских писателях, два из которых — поэты, а один — драматург), любителей фэнтэзи (регулярные упоминания Толкиена, Геймана, Мартина, Желязны гарантированы), и тех, кто интересуется западной философией (вот-вот ждите отзыв на новое уникальное издание Людвига Виттгенштейна). Подписывайтесь https://t.me/vamchtetsam https://t.me/vamchtetsam
1062 

11.03.2021 12:15

Вечернее чтение

Один из самых известных рассказов Стивена Кинга и один из...
Вечернее чтение Один из самых известных рассказов Стивена Кинга и один из...
Вечернее чтение Один из самых известных рассказов Стивена Кинга и один из редких его почти "твердых" научно-фантастических рассказов, "Долгий Джонт" вам запомнится. Да, будет страшно (это Стивен Кинг, в конце концов), но дело даже не в том, как это написано (написано хорошо), а в том, на какую он тему. Вечность — очень манящая перспектива. Дайте нам хорошие условия, и мы согласимся жить вечно. У вас возникал вопрос, почему? А вы пробовали представить себе вечность? Год за годом, столетие за столетием, триллион лет за триллионом лет, и нет им конца? Чувствовали, как беспомощен наш разум, который даже не может себе это представить? Вспомните об этом, когда в конце рассказа перед вами приоткроют завесу тайны Долгого Джонта. Очень, очень долгого. – Это не просто телепортация, да, папа? Это что-то вроде искривления времени? – В каком-то смысле, да. Но это объяснение ничего не объясняет, Рик, потому что мы не знаем, что такое искривление времени. ... – А мышки, папа? Что случилось с мышками? https://telegra.ph/Dolgij-Dzhont-03-30 https://telegra.ph/Dolgij-Dzhont-03-30
1000 

30.03.2021 21:56

Вечернее чтение

Пока искал для вас что-нибудь интересное, выяснил, что не...
Вечернее чтение Пока искал для вас что-нибудь интересное, выяснил, что не...
Вечернее чтение Пока искал для вас что-нибудь интересное, выяснил, что не делился рассказом, который многими считается лучшим рассказом, написанным на английском языке. Автор — очень важный, но многими подзабытый американский писатель Амброз Бирс, который был современником Чехова, воевал за северян в гражданской войне, потом сделал карьеру журналиста и писателя. Жизнь обошлась с ним сурово: оба его сына умирают (один на дуэли, другой — от пневмонии), а когда ему исполняется 62 года, его бросает жена, которая уходит из жизни всего через пару месяцев после этого. Смерть самого Бирса овеяна тайной — в 1913 году писатель отправляется путешествовать на юг Штатов по местам былых сражений и пропадает без вести. В своем последнем путевом письме он пишет: "Что касается меня, то я отправляюсь отсюда завтра в неизвестном направлении." Говорят, что он мог попасть в руки повстанцев или повздорить с кем-то из солдат. Земли у границы с Мексикой — не самое дружелюбное место. Амброз Бирс вдохновил и научил десятки великих писателей, среди которых Говард Лавкрафт, который считал себя последователем Бирса в написании "литературы о вселенском ужасе", Роберт Хайнлайн, Эрнест Хемингуэй, Уильям Голдинг, Хорхе Луи Борхес. Рассказ "Случай на мосту через Совиный ручей" войдет абсолютно в любой мировой топ коротких рассказов — он художественно и стилистически безупречен. «Быть повешенным и утопленным, — подумал он, — это еще куда ни шло; но я не хочу быть пристреленным. Нет, меня не пристрелят; это было бы несправедливо». https://telegra.ph/Sluchaj-na-mostu-cherez-Sovinyj-ruchej-04-24 https://telegra.ph/Sluchaj-na-mostu-cherez-Sovinyj-ruchej-04-24
917 

24.04.2021 14:50

Вечернее чтение

К апрелю прошлого года я уже написал два немаленьких рассказа...
Вечернее чтение К апрелю прошлого года я уже написал два немаленьких рассказа...
Вечернее чтение К апрелю прошлого года я уже написал два немаленьких рассказа на английском языке, которые затем при желании можно перевести на русский (воз пока и ныне там — я вижу и понимаю их на английском, и упрямо считаю, что на русском они что-то безвозвратно потеряют; в обратную сторону это правило почему-то не работает). Больших идей для третьего рассказа не было, но тренироваться писать прозу на английском нужно было — и в один дождливый шотландский весенний день я сел и за пару часов написал этот рассказ. Без обязательств, без внутреннего ценза и желания "звучать" каким-то определенным образом. Я вообще никогда не планировал публиковать "Передайте Розе, что я ее люблю" — и именно поэтому могу поделиться им здесь. Отдельный почет и уважение тому, кто при прочтении вспомнит одну совершенно определенную песню. В принципе, гуглением ее тоже можно найти, но это ровно в два раза хуже, чем если бы вы ее вспомнили сами. Если не вышло ни то, ни другое, а все равно любопытно — напишите мне, я расскажу о песне, ее стоит послушать. "А ведь мир изменился, мистер. Я-то думал, он будет полон людей. Надеялся, что при встрече мне будут говорить что-то вроде “Эй, а ты отлично справился!” Я ведь отлично справился." https://telegra.ph/Peredajte-Roze-chto-ya-ee-lyublyu-05-06 https://telegra.ph/Peredajte-Roze-chto-ya-ee-lyublyu-05-06
849 

06.05.2021 19:43

Вечернее чтение

Сегодня у нас идеальный пример черной британской сатиры и...
Вечернее чтение Сегодня у нас идеальный пример черной британской сатиры и...
Вечернее чтение Сегодня у нас идеальный пример черной британской сатиры и, одновременно, одна из малых (мы о форме, но ни в коем случае не о значительности!) жемчужин творчества британского писателя Ивлина Во (вы, вероятно, вне ВЧТ слышали как-минимум о его "Возвращение в Брайдсхед"). В этом рассказе прекрасно все — вкрадчивый британский юмор, который обвивает своими ветвями все структуру рассказа, превращая его в мощнейшую сатиру, и холодный, жестокий, правдивый — увы — жизненный урок, который в самом конце рассказа ставит перед нами главный вопрос: а действительно ли это сатира? Может быть, все это всерьез? "Не скрою, мисс, хоть это похоже на неблагодарность, но один коротенький отпуск мне бы хотелось иметь, пока я еще не совсем состарился и могу получить от него удовольствие. У всех у нас, наверно, есть свои заветные желания, вот и мне одну вещь очень хотелось бы сделать. Не спрашивайте, что именно... " https://telegra.ph/Korotenkij-otpusk-mistera-Lavdeya-06-12 https://telegra.ph/Korotenkij-otpusk-mistera-Lavdeya-06-12
672 

12.06.2021 19:22

Вечернее чтение

Меня всегда интересовала природа совести — если нас мучает...
Вечернее чтение Меня всегда интересовала природа совести — если нас мучает...
Вечернее чтение Меня всегда интересовала природа совести — если нас мучает совесть, что это значит? Нам кто-то говорит, что мы сделали что-то не так? Кто? Это рассказ—размышление о природе совести, а также об эпистемологии зла и добра. Что есть добро, а что есть зло? А если, например, кто-то будет сильно верить, что его зло — это добро, то что скажет совесть? Еще этот рассказ — некоторая черта, которую можно подвести под моей учебой и жизнью в Эдинбурге, особенно во время локдауна — вы бы удивились, если бы узнали, сколько всего в этом рассказе я НЕ придумал. Итак, в литературном журнале "Дружба Народов" напечатан рассказ "...И пусть остальное добавят потомки", а теперь он доступен еще и онлайн, милости прошу: https://magazines.gorky.media/druzhba/2021/6/i-pust-ostalnoe-dobavyat-potomki.html PS там справа кнопочки "Поделиться в соцсетях", вы уж, пожалуйста, не забывайте, делитесь, для писателей это важно!
571 

08.07.2021 19:30


Вечернее чтение

Три самых лучших рассказа о дуэлях (причем все три — о не...
Вечернее чтение Три самых лучших рассказа о дуэлях (причем все три — о не...
Вечернее чтение Три самых лучших рассказа о дуэлях (причем все три — о не совсем состоявшихся) написали русские авторы. Двумя из них я уже с вами делился — это были рассказы Пушкина и Чехова. Представляю вашему вниманию великолепный третий рассказ, на этот раз — за авторством Владимира Набокова. Рассказ мне запомнился двумя отличительными особенностями: мастерство Набокова создавать плотную, нагнетающую атмосферу — первая. А вторая — вы не поверите! — заключается в том, что этот рассказ — сатира, причем высшего сорта. Я читал его одновременно улыбаясь нелепости всей ситуации и поражаясь тонкости ума и литературным навыкам писателя. Приятного захватывающего чтения! “Насчет германских законов, — сказал Гнушке. — Если вы его убьете, то вас посадят на несколько лет в тюрьму; если же вы будете убиты, то вас не тронут.” https://telegra.ph/Podlec-08-05 https://telegra.ph/Podlec-08-05
438 

05.08.2021 18:55

Вечернее чтение

Я давно знаком с творчеством Джозефа Конрада...
Вечернее чтение Я давно знаком с творчеством Джозефа Конрада...
Вечернее чтение Я давно знаком с творчеством Джозефа Конрада — британско-польского писателя, мой интерес к которому в первую очередь зиждется на том, что он прославился своей прозой на английском языке. Английский он начал учить уже в сознательном (подростковом) возрасте, и именно поэтому он — редчайший пример писателя, который прославился своей прозой на неродном языке. Так вот, из уважения к этому я прочитал его два самых известных произведения: толстый роман "Лорд Джим", и повесть "Сердце Тьмы". Не сказать, что они мне не понравились, но, скажем так, произведения непростые — читать их нужно долго и медленно. В общем, у меня для вас отличные новости: я нашел произведение Конрада, на чтение которого у вас уйдет минут пятнадцать, читать которое легко и увлекательно, и которое послужит в качестве проводника в прозу автора. А еще — оно ну просто уморительное. "Будучи простым смертным, я, конечно, подвержен всевозможным формам умственного расстройства, но только не самой распространенной. Я не легковерен." https://telegra.ph/Anarhist-08-22 https://telegra.ph/Anarhist-08-22
389 

22.08.2021 17:34

ОДЕЖДА ДЛЯ ДУШИ Ты сшей одежду для души, ведь ей неловко… Её знакомые давно...
ОДЕЖДА ДЛЯ ДУШИ Ты сшей одежду для души, ведь ей неловко… Её знакомые давно форсят в обновках, На ком-то шаль из равнодушия с камнями, На ком-то злоба и двуличие с шипами. А кто-то платье сшил вечернее из лести, Кому-то нравится носить наряд из мести, А ты одета в простоту и состраданье… Они не в моде и остались без вниманья… Ты в детстве платья из доверия любила. Твоя душа его годами износила, Оно теперь трещит по швам и стало тесно… Но зло и зависть для души не интересны… Зачем пытаться не свою носить одежду? Взамен сомнениям примерь к душе надежду. Наряд из сплетен, как костюм для маскарада, Фальшивых масок на душе совсем не надо… Пусть лучше совесть, чем пустые обещанья, Пусть лучше платья из Любви и пониманья, Чем мини-юбка, что из выгоды пошита, А лучше душу оставляй совсем открытой… Души наряд ты не спеши менять по моде. Чужой совет по стилю вряд ли ей подходит… Наряды душу, без сомненья, украшают, Но без души одежда роли не играет… И.Самарина
337 

08.09.2021 14:27

Вечернее чтение

Искал тут рассказ Рэя Брэдберри 'The Lady and the Tiger' и...
Вечернее чтение Искал тут рассказ Рэя Брэдберри 'The Lady and the Tiger' и...
Вечернее чтение Искал тут рассказ Рэя Брэдберри 'The Lady and the Tiger' и наткнулся на, как оказалось, другой культовый рассказ, написанный уже забытым автором, Фрэнком Стоктоном, в 1882 году, под названием 'The Lady, or the Tiger?'. Пожалуй, именно благодаря этому рассказу имя автора еще иногда вспоминается, а название рассказа вошло в обиход и в английском языке используется как присказка, которую произносят, чтобы обозначить патовую ситуацию, в которой от тебя уже ничего не зависит. Либо тигр, либо невеста — и тут уж ничего не поделать! Публикую тут рассказ в переводе В. Рогова, напечатанного в журнале "Иностранная Литература" в 1997 году. Должен вас сразу предупредить: - Дочитав до конца, вы будете разочарованы - Написан рассказ не очень хорошо, переведен еще хуже - Зато идея очень даже неплоха, вы оцените (хотя вряд ли сильно удивитесь) - И самое главное: теперь в вашем лексиконе будет прекрасная новая фразочка: 'The Lady, or the Tiger?' Невеста или тигр? - А еще в конце вас ждет загадка "Подобного прежде не случалось никогда; испокон веков ни один подданный не осмеливался полюбить царскую дочь. В последующие годы это стало явлением достаточно заурядным, тогда же было новым и поразительным." https://telegra.ph/Nevesta-ili-tigr-11-02 https://telegra.ph/Nevesta-ili-tigr-11-02
117 

02.11.2021 18:25

По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru