Назад

​​ Тетушка, которая не умирает Авторы: Мухопадхай_Ширшенду Серия «Loft.

Описание:
​​ Тетушка, которая не умирает Авторы: Мухопадхай_Ширшенду Серия «Loft. Восточная коллекция» Жанр(ы): Современная_проза Описание: «Тетушка, которая не умирает» – это истории трех женщин из разных поколений, которые разворачиваются на фоне красочных индийских реалий. С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон, живущих в провинциальной Бенгалии. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время – совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на экзотические детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/409d7333b88efd22a5467.jpg

Похожие статьи

Заметка номер 2 (продолжение про лит-журналы) У Упыря Лихого увидел наводку на...
Заметка номер 2 (продолжение про лит-журналы) У Упыря Лихого увидел наводку на пост писательницы Дарьи Верясовой, которая сокрушается адски неэтичным поступком главреда одного из топовых лит-журналов. Вся суть «позора» главреда в том, что он выставил из редакционный почты в подзамочный паблик довольно странный вопрос от оставшегося в анонимах просителя, который явно взмечтнул о пиаре своего творчества в журнале. Основная претензия Дарьи при этом в том, что главный редактор журнала тем самым проявляет снобизм и неуважение к потенциальному автору и возможно будущему нобелевскому лауреату по литературе. Не буду растекаться умной мыслью по древу, разбирая этот кейс, просто расскажу две истории. Личные. Про литературный журнал «Нева» и литературный журнал «Новый мир». Как-то осенью прошлого года собрал я в охапку распечатанные рукописи рассказов и повести собственного сочинения, отправился на брега реки Мойки, где раскинула свои литературные сети «Нева». Редакция встретила меня полутёмными катакомбами, по стенам которых штабелями были выложены бруски старых номеров журнала, а в приёмной комнатке за столом сидела тётушка, обликом похожая на мою школьную вахтёршу. После вежливого приветствия и общего знакомства, тётушка зашла с козырей: – Ну что, принесли небось тексты свои? Я радостно кивнул и спросил, как она об этом догадалась. – Дак каждый день же ходите, насквозь вас вижу, – ответствовала тётушка и продолжила, – давайте их сюда, будем регистрировать. Далее она вынула из подстольных закромов какой-то несусветно толстый, потрёпанный гроссбух и в пару минут оформила приход рукописей, присвоив им номер. Выписанный на бумажке номер тётушка протянула мне, наказав звонить недели через две, а лучше через месяц – тогда уж решение о публикации/не-публикации будет точно принято. Ну, я и позвонил через месяц. После вежливых приветствий эта же самая тётушка потребовала назвать номер. Я назвал. – Так, значит, Шурупкин Пётр Валерьевич, вижу, что вашу рукопись наш журнал принять никак не может. Я встрепенулся: – Позвольте, но я же никакой не Шурупкин Пётр Валерьевич. Меня зовут Хорват Филипп Андреевич, регистрационный номер 56789674854-ТРК-ЗХРРФЩУУ. – То есть как не Шурупкин? – удивилась тётушка. – У меня же ясно в тетрадке записано, номер 56789674854-ТРК-ЗХРРФЩУУ, присвоен роману «Как управлять миром, пока санитары на обеде», автор – Валерий Петрович Шурупкин. Минут через пять мне всё-таки удалось убедить её в том, что я не Шурупкин, а Хорват, тут же выяснилось, что в коварный регистрационный номер вкралась досадная ошибка, но при этом оказалось, что мои бессмертные нетленки «Неве» тоже не подходят. На том и расстались. История с журналом «Новый мир» оказалась куда более прозаичной, хотя бы потому что ходить ногами мне никуда не пришлось, звонить на городской номер телефона тоже. Всё общение «НМ» вёл через электронную почту, как, в общем-то, и подобает уважающему себя журналу во втором десятке двадцать первого века. Отмечу, что «Новый мир» самотёк не расматривает принципиально (хотя редакционную почту, как выясняется, Андрей Витальевич всё же проглядывает), и моё эссе про Набокова было опубликовано в апрельском номере «НМ» по итогам объявленного ранее конкурса. Подобного рода конкурсами в журнале заведует Владимир Губайловский, редактор отдела критики. Именно в переписке с ним я и позволил себе набраться наглости, отправив примерно тот же по составу сборника из рассказов и повести. Их, конечно, «Новый мир» по итогу не принял, о чём мне Владимир позже сообщил. Ну ок, ладно, тут хотя бы есть адекватная обратная связь, и на том спасибо. https://clck.ru/SGNtc
2408 

03.12.2020 13:38

Book: «Путешествия с тетушкой» Грэм Грин Недавно я обнаружила, что такого...
Book: «Путешествия с тетушкой» Грэм Грин Недавно я обнаружила, что такого увлекательного писателя, как Грэм Грин, многие не знают. Поэтому не удержусь, и доставив себе удовольствие, перечитаю Грина, а заодно расскажу незнакомым с ним об этом предшественнике Ле Карре. ️ Грэм Грин, как и Джон Ле Карре, служил некоторые время в спецслужбе Соединенного Королевства. И как Ле Карре очень любил про это писать. Но для тех, кто secret service не очень любит, «Путешествия с тетушкой» - идеальный роман. Спокойная жизнь 50-летного британского пенсионера внезапно рушится, когда в его жизни появляется 75-летняя тетушка: рыжая и активная. прежде всего его тетя любит путешествовать. И понеслась. Париж, Стамбул, Булонь и Парагвай. Контрабанда, ЦРУ (ну да, не обошлось без спецслужб ) и нацистские преступники. И потрясающе увлекательная полулегальная жизнь с толстым слоем настоящего британского юмора. Грин всегда умудрялся писать просто о том, что на самом деле очень важно для всех. И как часто он спрашивал себя (и, наверно, нас?), что важнее: чинное размеренное существование со скромными маленькими радостями или фейерверк эмоций, который и называют настоящей жизнью? Мой личный рейтинг: 9/10 https://peresmeshniki.com/books/puteshestviya-s-tetushkoy-grem-grin/
2100 

08.03.2021 13:45

​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история

Согласно предисловию к...
​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история Согласно предисловию к...
​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история Согласно предисловию к «Приключениям Тома Сойера», главный герой сочетает в себе черты трёх знакомых писателю мальчиков; в своей «Автобиографии» Марк Твен, напротив, признавался, что Том Сойер списан с него самого. Действительно, у Сэмюэля Клеменса (настоящее имя Марка Твена) с этим персонажем много общего: тетушка Полли напоминает мать автора, Сид Сойер – литературное воплощение его младшего брата, погибшего в юности, Гекльберри Финн – точная копия его друга детства, а прообразом города Санкт-Петербург в штате Миссури стал, несомненно, его родной город, Ганнибал. Возлюбленная Сойера, Бэкки Тэтчер, также имеет реальный прототип – девочку по имени Лаура Хаукинс (они с Сэмюэлем оставались друзьями на протяжении всей жизни). Отдельно хочется остановиться именно на Гекльберри Финне. Мальчика, с которого списан этот персонаж, звали Том Блэнкеншип. Старший брат Тома в самом деле помогал скрываться беглому рабу несмотря на то, что на юге США подобный поступок на тот момент считался позорным для белого (к тому же, за поимку темнокожего предлагалась хорошая денежная награда, которая могла бы стать для бедной семьи Блэнкеншипов неплохим подспорьем). Видимо, эта история легла в основу одной из сюжетных линий романа о «Гекльберри Финне». «Я вывел Тома Блэнкеншипа именно таким, каким он был. Невоспитанным, немытым и всегда голодным, но с самым добрым сердцем среди всех, кого я знал. Он пользовался неограниченной свободой и был единственным по-настоящему независимым человеком в нашем городке и, как следствие, постоянно и безмятежно счастливым. Все мы ему завидовали» – писал Твен в своей «Автобиографии». На фото Марк Твен на пороге дома своего детства в Ганнибале в 1902 году. https://telegra.ph/file/668fa8c201b7bc65adb22.jpg
1447 

17.08.2021 11:12

​​Мужчины куда лучшие писатели, чем женщины. Литературный талант среди женщин...
​​Мужчины куда лучшие писатели, чем женщины. Литературный талант среди женщин...
​​Мужчины куда лучшие писатели, чем женщины. Литературный талант среди женщин — редкость, иначе бы мир знал многих великих писательниц, однако их нет — только писатели-мужчины. Знакомо? Слышали? У «Вкраций» есть объяснение этому феномену. В пример приведём факты из жизни — а точнее, даже смерти — английской писательницы Джейн Остин, создательницы «Гордости и предубеждения» и массы подобных забавных, ироничных, неимоверно популярных романов. Она ввела в английскую литературу несобственно-прямую речь, довела до блеска приём речевой характеристики персонажей, показала мир глазами девушки — а не так, как мир глазами девушки представляет мужчина. Причём девушки живой, мыслящей, ошибающейся, проказливой. Неидеальной. Джейн Остин стала новатором в литературе. Ну и родственники этой великолепной женщины сразу после ее смерти уничтожили все бумаги, дающие представление о ее жизни. А поскольку публика требовала биографии своей любимой писательницы, её брат Генри быстренько написал биографическую книжку, где мисс Остин предстала такой благообразной, благочестивой и добродетельной девой, что у мух, садившихся на эту книгу, слипались крылышки от сочившегося из неё мёда. Неудивительно: Генри был священником! И крайне не хотел, чтобы его умная язвительная сестра осталась таковой в воспоминаниях людей. Ещё одни мемуары издал племянник писательницы. Он обрисовал Джейн Остин доброй и жизнерадостной тётушкой, обожавшей свою семью и на досуге, когда нечего делать, иногда несерьезно балующейся писательством. Для правдоподобия племянник цитировал отрывки из писем Остин — но только те, которые отвечали этому вымышленному образу. Племянник категорически не хотел, чтобы его тётушка выглядела интеллектуалкой, поэтому многочисленные размышления о классических и современных авторах, принадлежащие перу Остин, просто выкидывал. Так родственники умной ироничной писательницы творили миф, в котором она не ни была ни умной, ни ироничной, ни писательницей. На ее могиле поставили камень с надписью: «Джейн Остин, известная многим как писательница» — но это произошло только через полвека после смерти. До этого никакого упоминания о литературной деятельности на могильной плите не было. Да почему, чорт подери, воскликните вы. Как такое могло выйти?! Да очень просто. Писательство было делом малопочтенным для женщины. Женщина — существо домашнее, живущее ради настоящих родственников, а не вымышленных героев. Стоит хотя бы упомянуть, что имени «Джейн Остин» на прижизненных изданиях не стояло: неприлично. Первый роман, «Чувство и чувствительность», принадлежал авторству «Некой леди» (так было указано на обложке), а издания «Гордости и предубеждения» даже этого не имели. Ну и как же так вышло, вернёмся к вопросу, что великих писательниц мир не знает — только писателей-мужчин? Согласны ли вы, что писательский талант не зависит от пола? https://telegra.ph/file/ac82ec8fcccbe5c7e934c.jpg
574 

09.01.2022 21:15