Назад

​​ Тетушка, которая не умирает Авторы: Мухопадхай_Ширшенду Серия «Loft.

Описание:
​​ Тетушка, которая не умирает Авторы: Мухопадхай_Ширшенду Серия «Loft. Восточная коллекция» Жанр(ы): Современная_проза Описание: «Тетушка, которая не умирает» – это истории трех женщин из разных поколений, которые разворачиваются на фоне красочных индийских реалий. С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон, живущих в провинциальной Бенгалии. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время – совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на экзотические детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/409d7333b88efd22a5467.jpg

Похожие статьи

Заметка номер 2 (продолжение про лит-журналы) У Упыря Лихого увидел наводку на...
Заметка номер 2 (продолжение про лит-журналы) У Упыря Лихого увидел наводку на пост писательницы Дарьи Верясовой, которая сокрушается адски неэтичным поступком главреда одного из топовых лит-журналов. Вся суть «позора» главреда в том, что он выставил из редакционный почты в подзамочный паблик довольно странный вопрос от оставшегося в анонимах просителя, который явно взмечтнул о пиаре своего творчества в журнале. Основная претензия Дарьи при этом в том, что главный редактор журнала тем самым проявляет снобизм и неуважение к потенциальному автору и возможно будущему нобелевскому лауреату по литературе. Не буду растекаться умной мыслью по древу, разбирая этот кейс, просто расскажу две истории. Личные. Про литературный журнал «Нева» и литературный журнал «Новый мир». Как-то осенью прошлого года собрал я в охапку распечатанные рукописи рассказов и повести собственного сочинения, отправился на брега реки Мойки, где раскинула свои литературные сети «Нева». Редакция встретила меня полутёмными катакомбами, по стенам которых штабелями были выложены бруски старых номеров журнала, а в приёмной комнатке за столом сидела тётушка, обликом похожая на мою школьную вахтёршу. После вежливого приветствия и общего знакомства, тётушка зашла с козырей: – Ну что, принесли небось тексты свои? Я радостно кивнул и спросил, как она об этом догадалась. – Дак каждый день же ходите, насквозь вас вижу, – ответствовала тётушка и продолжила, – давайте их сюда, будем регистрировать. Далее она вынула из подстольных закромов какой-то несусветно толстый, потрёпанный гроссбух и в пару минут оформила приход рукописей, присвоив им номер. Выписанный на бумажке номер тётушка протянула мне, наказав звонить недели через две, а лучше через месяц – тогда уж решение о публикации/не-публикации будет точно принято. Ну, я и позвонил через месяц. После вежливых приветствий эта же самая тётушка потребовала назвать номер. Я назвал. – Так, значит, Шурупкин Пётр Валерьевич, вижу, что вашу рукопись наш журнал принять никак не может. Я встрепенулся: – Позвольте, но я же никакой не Шурупкин Пётр Валерьевич. Меня зовут Хорват Филипп Андреевич, регистрационный номер 56789674854-ТРК-ЗХРРФЩУУ. – То есть как не Шурупкин? – удивилась тётушка. – У меня же ясно в тетрадке записано, номер 56789674854-ТРК-ЗХРРФЩУУ, присвоен роману «Как управлять миром, пока санитары на обеде», автор – Валерий Петрович Шурупкин. Минут через пять мне всё-таки удалось убедить её в том, что я не Шурупкин, а Хорват, тут же выяснилось, что в коварный регистрационный номер вкралась досадная ошибка, но при этом оказалось, что мои бессмертные нетленки «Неве» тоже не подходят. На том и расстались. История с журналом «Новый мир» оказалась куда более прозаичной, хотя бы потому что ходить ногами мне никуда не пришлось, звонить на городской номер телефона тоже. Всё общение «НМ» вёл через электронную почту, как, в общем-то, и подобает уважающему себя журналу во втором десятке двадцать первого века. Отмечу, что «Новый мир» самотёк не расматривает принципиально (хотя редакционную почту, как выясняется, Андрей Витальевич всё же проглядывает), и моё эссе про Набокова было опубликовано в апрельском номере «НМ» по итогам объявленного ранее конкурса. Подобного рода конкурсами в журнале заведует Владимир Губайловский, редактор отдела критики. Именно в переписке с ним я и позволил себе набраться наглости, отправив примерно тот же по составу сборника из рассказов и повести. Их, конечно, «Новый мир» по итогу не принял, о чём мне Владимир позже сообщил. Ну ок, ладно, тут хотя бы есть адекватная обратная связь, и на том спасибо. https://clck.ru/SGNtc
1084 

03.12.2020 13:38

Book: «Путешествия с тетушкой» Грэм Грин Недавно я обнаружила, что такого...
Book: «Путешествия с тетушкой» Грэм Грин Недавно я обнаружила, что такого увлекательного писателя, как Грэм Грин, многие не знают. Поэтому не удержусь, и доставив себе удовольствие, перечитаю Грина, а заодно расскажу незнакомым с ним об этом предшественнике Ле Карре. ️ Грэм Грин, как и Джон Ле Карре, служил некоторые время в спецслужбе Соединенного Королевства. И как Ле Карре очень любил про это писать. Но для тех, кто secret service не очень любит, «Путешествия с тетушкой» - идеальный роман. Спокойная жизнь 50-летного британского пенсионера внезапно рушится, когда в его жизни появляется 75-летняя тетушка: рыжая и активная. прежде всего его тетя любит путешествовать. И понеслась. Париж, Стамбул, Булонь и Парагвай. Контрабанда, ЦРУ (ну да, не обошлось без спецслужб ) и нацистские преступники. И потрясающе увлекательная полулегальная жизнь с толстым слоем настоящего британского юмора. Грин всегда умудрялся писать просто о том, что на самом деле очень важно для всех. И как часто он спрашивал себя (и, наверно, нас?), что важнее: чинное размеренное существование со скромными маленькими радостями или фейерверк эмоций, который и называют настоящей жизнью? Мой личный рейтинг: 9/10 https://peresmeshniki.com/books/puteshestviya-s-tetushkoy-grem-grin/
788 

08.03.2021 13:45

​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история

Согласно предисловию к...
​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история Согласно предисловию к...
​​ Том Сойер и Гекльберри Финн, реальная история Согласно предисловию к «Приключениям Тома Сойера», главный герой сочетает в себе черты трёх знакомых писателю мальчиков; в своей «Автобиографии» Марк Твен, напротив, признавался, что Том Сойер списан с него самого. Действительно, у Сэмюэля Клеменса (настоящее имя Марка Твена) с этим персонажем много общего: тетушка Полли напоминает мать автора, Сид Сойер – литературное воплощение его младшего брата, погибшего в юности, Гекльберри Финн – точная копия его друга детства, а прообразом города Санкт-Петербург в штате Миссури стал, несомненно, его родной город, Ганнибал. Возлюбленная Сойера, Бэкки Тэтчер, также имеет реальный прототип – девочку по имени Лаура Хаукинс (они с Сэмюэлем оставались друзьями на протяжении всей жизни). Отдельно хочется остановиться именно на Гекльберри Финне. Мальчика, с которого списан этот персонаж, звали Том Блэнкеншип. Старший брат Тома в самом деле помогал скрываться беглому рабу несмотря на то, что на юге США подобный поступок на тот момент считался позорным для белого (к тому же, за поимку темнокожего предлагалась хорошая денежная награда, которая могла бы стать для бедной семьи Блэнкеншипов неплохим подспорьем). Видимо, эта история легла в основу одной из сюжетных линий романа о «Гекльберри Финне». «Я вывел Тома Блэнкеншипа именно таким, каким он был. Невоспитанным, немытым и всегда голодным, но с самым добрым сердцем среди всех, кого я знал. Он пользовался неограниченной свободой и был единственным по-настоящему независимым человеком в нашем городке и, как следствие, постоянно и безмятежно счастливым. Все мы ему завидовали» – писал Твен в своей «Автобиографии». На фото Марк Твен на пороге дома своего детства в Ганнибале в 1902 году. https://telegra.ph/file/668fa8c201b7bc65adb22.jpg
146 

17.08.2021 11:12

По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru