Назад

Показывала сыну как «гадать» на книгах. Мммм, сказал он. Я как то пробовал...

Описание:
Показывала сыну как «гадать» на книгах. Мммм, сказал он. Я как то пробовал, там было написано «хочу мороженного». Я тоже захотел мороженного вот и все гадание.

Похожие статьи

Проблема взаимопонимания сегодня становится одной из главных социальных...
Проблема взаимопонимания сегодня становится одной из главных социальных проблем, комплексного решения которой не существует. Частный вопрос методологической школы «понимаете ли вы?» сегодня становится общим вопросом и даже общим местом, вопросом риторическим – ведь ясно, что нас чаще всего не понимают. Межвременье, в котором мы находимся, тем и опасно, что старое уже не помогает, а новое еще не работает. Поэтому трудно понять друг друга – один говорит на языке прошлого, второй настоящего, один на языке понятий, другой смутных воспоминаний, третий вещей, четвертый образов. Особенно остро это ощущается во взаимоотношениях родителей и детей, тем более, что сегодня мы находимся в уникальном времени. Впервые в истории дети учат родителей, отчего выворачивается вверх дном вся привычная схема жизни и взаимоотношений и проблемы с ювенальной юстицией, которая целиком выросла из этого феномена, не самое здесь страшное. Не случайно уже возникают «школы родительских компетенций», в которых родителей учат общению с детьми. Как понять, кто прав и кто виноват, что можно говорить, а что нет, почему самое, на наш взгляд несущественное, оброненное, сделанное мимоходом, запомнится ребенком на всю жизнь, а главное, то, что мы внушаем, показываем и подчеркиваем, пройдет мимо.     Чужой опыт, здесь, безусловно, важен. Особенно если ребенок непростой и, повзрослев, хорошо помнит, что именно и как повлияло на него в родительском доме. Франц Кафка был именно таким ребенком. В ноябре 1919 года, когда Кафке было 36 лет и бОльшая часть жизни была уже прожита (хотя он об этом и не знал) он написал письмо отцу, в котором решил поговорить с ним, осмысляя и анализируя отношения всей жизни. Он послал это письмо матери с просьбой передать его отцу, но мать не сделала этого, а вернула письмо сыну «с несколькими успокаивающими словами». Кафка в нем пишет несколько очень важных вещей: «как отец Ты был слишком сильным для меня, в особенности потому, что мои братья умерли маленькими, сестры родились намного позже меня, и потому мне пришлось выдержать первый натиск одному, а для этого я был слишком слаб». Проблема, как считает Кафка, в том, что отец, добрый и мягкий человек, скрывал эту доброту, а «не каждый ребенок способен терпеливо и безбоязненно доискиваться скрытой доброты» и, считая, что смелого и сильного юношу нужно воспитывать силой и резкостью, вел себя с ним жестко, вызывая противостояние. «Ты воздействовал на меня так, как Ты и должен был воздействовать, только перестань видеть какую — то особую мою злонамеренность в том, что я поддался этому воздействию». Кафка отмечает, как страшно для ребенка несоответствие между действием и реакцией – даже будучи маленьким, он хорошо понимал несправедливость этого несоответствия. Проблема отца была и в том, что он видел в маленьком ребенке только себя самого – ошибка, совершаемая сегодня наиболее часто и приводящая, как пишет Кафка, к сознанию собственного ничтожества, к отказу от самого себя. «Мне бы немножко ободрения, немножко дружелюбия, немножко возможности идти своим путем, а Ты загородил мне его, разумеется с самыми добрыми намерениями, полагая, что я должен пойти другим путем. Но для этого я не годился…».   Там есть еще много всего, но не будет преувеличением сказать, что всем родителям, страдающим от утраты понимания собственных детей, стоило бы прочесть это письмо - возможно, в нем есть ключ к решению проблем. Кроме того, перед тем, как начать читать произведения Кафки, нужно прочесть это его «письмо к отцу», тем более, что оно не очень большое. Тогда мы прикоснемся к одному из главных корней его творчества. И нам станут намного понятнее сумрачные интонации его текстов и страсть к кошмарам и снам, которые являются бесконечным выяснением отношений с самом собой и своими детскими страхами и сомнениями.
1053 

30.06.2019 22:07

«Яжемать» нечитающего подростка, поэтому Мамардашвили и Шейбон хорошо, но ещё я...
«Яжемать» нечитающего подростка, поэтому Мамардашвили и Шейбон хорошо, но ещё я читаю то, что подобно Шахерезаде буду рассказывать сыну, соблазняя его читать это в бумаге. Вы, серьёзные, взрослые люди можете это не слушать, ибо речь пойдет о «Городе костей» Кассандры Клэр, первой книге из серии о сумеречных охотниках на демонов. Набор ингредиентов как в классическом борще: вампиры, оборотни, демоны, маги и «примитивные» люди. Все это поругивается, но в принципе договаривается о мирном сожительстве. Как положено в подростковой литературе есть здесь и сложности взаимопонимания с родителями: «все вы врете», «я это делала, чтобы уберечь тебя...» Любовный треугольник конечно же... В общем, сплошные клеше, НО! читать годно, даже взрослому. Во-первых, очень динамично. Бегут, дерутся, быстро лечатся, прижигая себя волшебными рунами и опять бегут. Диалоги колкие, живые, не затянутые. Герои не оригинальные, но описаны крупными яркими мазками. Ровно столько, чтобы фанатские мозги остальное дорисовали в блокноте для скетчей. У этой книги есть неплохая экранизация, кстати. Продолжение снимать не стали. Ещё один повод читать серию дальше.
858 

25.02.2021 21:38

​Вдохновленный книжкой «Хмельной ботаник», я решил прочесть еще одну работу Эми...
​Вдохновленный книжкой «Хмельной ботаник», я решил прочесть еще одну работу Эми...
​Вдохновленный книжкой «Хмельной ботаник», я решил прочесть еще одну работу Эми Стюарт На нетривиальную, но все равно садовую тему – «Дрожь Земли*: О замечательных достижениях дождевых червей». Надо сказать, что это была вторая н/ф книга Эми (в то время как «Ботаник» стала последней, спустя 9 лет и 3 другие книги), и честно – тут как автор Стюарт еще сыровата. Например, много лишних малозначительных интервью. Уже в следующей книге про мировой цветочный бизнес (которую я скоро издам) ее не узнать – все визиты и собеседники то, что нужно: они помогают собрать паззл глобальной индустрии от Ю.Америки до Амстердама. А тут, как написал кто-то в Goodreads – 100 стр. необязательного трёпа (из 240 всего). Всё-таки писательский опыт, видимо, решает: про «Ботаника» я уже достаточно просиропил (+его регулярно переиздают в РФ) да еще она и вела популярнейший садоводческий блог в США. Это всё, однозначно, помогло ей как автору. Да настолько, что с 2013 Эми пишет лишь фикшн! Но к теме. Финальной работой Ч. Дарвина стала именно книга о червях: «Образование растительного слоя земли деятельностью дождевых червей и наблюдения над их образом жизни». До великого ученого мало кто предметно задумывался об этих негламурных созданиях. Более того, в Англии они считались вредителями культурных растений. Книга пошла настолько хорошо, что по продажам показывала уровень, сопоставимый с «Происхождением видов»! В ней он описал, как у них с чувствами, с интеллектом (в ходе опытов Дарвин был им поражен), как вообще живут. В общем в интересе к червям ничего странного нет. Вот и меня он настигнул. Биографии Дарвина выходят, наверное, каждое поколение. Книги о червях, похоже, даже чаще ) Знамя возносителя приземленного, выпавшее из руки Стюарт, подхватила обладательница другой шотландской фамилии – Сэлли Култхард. Нам она знакома по недавней неожиданно хорошей «Краткой истории мира согласно овцам». Так вот она тоже написала о «Книгу дождевого червя». И вот эта прям то, что надо: покороче и попредметнее. Эми как садовод писала (а у них с червями очень близкие и деловые отношения), а у Сэлли, скорее, подготовка к викторине по олигохетологии (наука о червях). Я нашел очень наглядную pdfлекцию-презентацию отечественной исследовательницы по теме червей, но и пару цитат из книг Эми&Сэлли приведу здесь. https://telegra.ph/file/c94ed9ed89cf6205e4fc4.jpg
828 

26.02.2021 12:17

Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a...
Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a...
Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a Lady», «Написано женщиной». Она писала и публиковалась в то время, когда не было принято, чтобы женщина писала что-то кроме личных писем и дневников, и уж конечно совсем не принято, чтобы она публиковала написанное. Поэтому женщины, которые все же и добирались через все социальные преграды к профессиональному писательству, часто публиковались анонимно или под мужским псевдонимом. Остиновское «By a Lady» показывало, что роман написан женщиной (никаких мужских псевдонимов!) и что эта ситуация настолько необычна, что её стоит вынести на обложку романа. Не мужское имя, не отсутствие имени, а «By a Lady» — заявляло: под обложкой будут другие темы, другая перспектива. Это не взгляд одной конкретной женщины, не победившее эго мужского письма. «By a Lady» сообщало читателю, что этот текст могла написать любая женщина. А если любая женщина может написать роман, как так получается, что женщин в литературе совсем нет? Несмотря на то, что Остин показывала, настолько системна и масштабна проблема вокруг женщин в писательстве, литературный канон умудрился сделать Остин примером того, КАК РЕДКО и КАК СЛУЧАЙНО вышло, что женщина писала такие хорошие романы. Книги, написанные by a lady, были написаны вовсе не by a lady, говорит нам канон, потому что вовсе не любая женщина способна написать романы, достойные того, чтобы стоять на одной полочке с великим писателями. Они написаны единственной и уникальной Джейн Остин, и эта ситуация настолько необычна, что, скажем так, скорее всего не повторится. Это — одна из практик исключения книг, написанных женщинами, из литературного канона. Даже если романистку признают, методы исключения никуда не денутся. Многие восхищаются Джейн Остин, считают её книги эталонными, уникальными и неповторимыми, но, тем не менее, — это просто случайность. Остин нельзя стереть из литературы, но полностью включить её в канон нельзя. На сигме перевели хорошее эссе Урсулы Ле Гуин (что-то судьба постоянно возвращает и возвращает меня к её текстам, хм) про стратегии исключения женщин-писательниц из канона. Процитировать его хочется примерно целиком, но я сдержусь. В обсуждении романа автора-мужчины его полу редко уделяется пристальное внимание. В дискуссиях о романе женщины отсылка к её гендеру встречается постоянно. Мужчина — норма. Но женщина — отклонение от нормы, из которой она исключена. Исключение и неодобрение практикуются как критиками, так и рецензентами. Например, критик вынужден назвать Вирджинию Вулф великой английской писательницей, исключением из правил, удивительной случайностью. Методы исключения и неодобрения разнообразны. Так, выясняется, что английская романистка не обретает широкой известности. Её письмо «уникально», но она никак не влияет на новые поколения писателей. Она (очаровательная, элегантная, точная, чувствительная) подобна хрупкому тепличному цветку, не способному конкурировать с (грубой, могучей, искусной) энергией мужчины-романиста. Произведения Джеймса Джойса почти сразу же стали каноническими, но для Вулф это либо было невозможно, либо её всё же неохотно одобряли, но лишь спустя десятилетия. Пожалуй, её книга «На маяк» благодаря изящному и эффектному повествованию гораздо сильнее повлияла на романы нового поколения, чем «Улисс», который стал монументальным тупиком. Джойс выбрал «тишину, изгнание и искусность», вёл безопасную жизнь и отвечал только за собственные произведения и работу. Вулф вела полноценную жизнь у себя на родине, вращалась в кругах интеллектуально, сексуально и политически активных людей. Она всю жизнь общалась с другими литератор (к)ами, читала, рецензировала и публиковала их. Джойс — слабый человек, Вулф — суровая. Джойс — культовая фигура и большая удача, а Вулф — продолжительное плодотворное влияние, ключевое для жанра романа двадцатого века. (Ладно, немножко не сдержалась). https://syg.ma/@ekaterina-zakharkiv/ursula-k-lie-guin-ischiezaiushchiie-babushki
660 

08.04.2021 14:03

​В майский,
​В майский, "миллиардерский" номер Forbes я дал материал о книге про деньги...
​В майский, "миллиардерский" номер Forbes я дал материал о книге про деньги Елизаветы II: В последние годы общественность смогла открыть для себя богатство и роскошь британской королевской фамилии. Этому поспособствовали телесериал «Корона», свадьбы младших членов семьи, а затем и дебаты по поводу выхода из нее принца Гарри с женой Меган, герцога и герцогини Сассекских. Однако узнать, каково же состояние Елизаветы II не так просто. Королевские финансы намеренно окутаны туманом. Королеве и ее наследнику полагаются значительные привилегии в области конфиденциальности. Королевские завещания и балансовая стоимость их недвижимости не находятся в открытом доступе. Официальные документы в госархиве хранятся под грифом «секретно» 50-100 лет (для всех остальных граждан срок составляет 20-30), переписка с правительством защищена от акта о Свободе информации. Тем не менее, Дэвид Макклюэ, обозреватель The Guardian, давно следящий за Виндзорами, попробовал оценить сколько же на самом деле «стоит» королева в одноименной книге, вышедшей в небольшом независимом издательстве. «Сколько стоит», в данном случае, не только фигура речи – сейчас Великобритания выделяет на содержание королевского дома около 50 млн фунтов стерлингов в год, и эта сумма растет быстрее инфляции. Это серьезные расходы, раздражающие немало людей в Соединенном королевстве. Многие особенно недоумевают, почему государство (читай, налогоплательщики) должны содержать человека, который и сам прилично зарабатывает. Дело в том, что у королевы имеются собственные источники дохода. Во-первых, это совокупность недвижимого имущества, именуемое герцогством Ланкастерским: это и земля, и здания, в том числе в центре Лондона. В последнее время герцогство приносит Елизавете около 21 млн фунтов стерлингов дохода в год. Сопоставимую сумму зарабатывает ее сыну Чарльзу его собственное герцогство Корнуолл. Бенефициары этих доходов не обязаны платить корпоративных налогов. Если они это и делают, то сугубо добровольно дабы не раздражать всю ту же общественность. Помимо этого «базового» личного дохода Елизавета и Чарльз, вернее их управляющие, удачно инвестируют заработанное. К слову, годовое жалование личного казначея королевы – эквивалент около 16 млн рублей. Да, каждый из них делится примерно пятью миллионами фунтов в год с другими – Чарльз с сыновьями, его мать с некоторыми другими членами семьи, - но все равно средств для инвестиций более чем достаточно, особенно учитывая, что оба герцогства зарабатывают все больше и больше. Богатство королевы, не беря в расчет такие нематериальные активы как «бренд», естественно, состоит не только из финансовых потоков, генерирующихся различными источниками. Например, за долгое правление стоимость подарков Елизавете II можно оценить в 50 млн фунтов стерлингов. Свадебные или юбилейные дары могут стоить больше, чем пожизненный заработок профессионала. Приданное Эллы Гессен-Дармштадтской, внучки королевы Виктории, вышедшей за князя Сергея, сына нашего Александра II, состояло из драгоценностей, сегодня оцениваемых в 700 миллионов фунтов. https://telegra.ph/file/952803b2aa0f6cca10c34.jpg
569 

05.05.2021 11:11

​​ Жестокая свадьба
 Автор:  Тоцка_Тала
 Год издания: 2021
 
 Жанр(ы):...
​​ Жестокая свадьба Автор: Тоцка_Тала Год издания: 2021 Жанр(ы):...
​​ Жестокая свадьба Автор: Тоцка_Тала Год издания: 2021 Жанр(ы): Любовные_романы Описание: Она — хорошая девочка, которая влюбилась в Него и вышла за Него замуж. Он — старший сын и наследник богатой влиятельной семьи, учился и жил в Европе. У Него есть «договорная» невеста, которую отец сосватал сыну едва ли не с детства. Но разве это не пережиток прошлого, договорные браки? Брак должен быть по любви, а родители поймут, разве они против счастья сына? В самый разгар свадьбы гостям на телефон приходит откровенное видео с невестой в главной роли. Чтобы не опозорить род и свою честь, жених должен отказаться от невесты и прогнать ее со свадьбы. Вот только что делать, если девушка горячо любима и брачная ночь уже состоялась?.. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/69eadff67a6d117ab7582.jpg
352 

29.06.2021 19:46

Про серебро Бронте A бeднoсть дa, пoнятие oтнoситeльнoe. Жилa в aнглийском...
Про серебро Бронте A бeднoсть дa, пoнятие oтнoситeльнoe. Жилa в aнглийском пoместье семья. Бедно жили, хотя понятие бедность очень относительное. У них был большой дом, своя земля, прислуга, но старые платья, протекающая крыша и одно и то же блюдо на обед каждый день. Вот такая бедность. Жена рожала детей одного за другим: сына - наследника бедного поместья - и кучу дочерей. Рожала-рожала да и умерла в очередных родах. Медицина была тогда ещё тоже бедной. Поэтому роженицы дохли, как мухи. И младенцы. И вообще естественный отбор, знаете ли. Дети подрастали и было решено отправить четырех старших девочек в пансион, чтобы расширить домашнее образование. И пансион этот был тоже бедным. Бедность - понятие относительное. В то время бедный пансион не отапливался, девочек держали впроголодь, и в итоге две сестры умерли. От туберкулеза. Или от кори. Ну про медицину я уже рассказывала. Вот такой был бедный пансион. Остальных вернули домой и больше никуда не отпускали. Пусть получают домашнее образование, но останутся живыми. Так и жили: престарелый отец, выпивающий сын-наследник и три сестры. И если сыну-наследнику было, чем заняться (пить - сложное занятие, между прочим, сложное и захватывающее), то девочки не знали, куда себя приложить. Маялись-маялись, да и засели писать романы. Про бедные английские поместья, где растут рододендроны. Про вересковые пустоши, где гуляют ветра. Про чопорные пансионы, где готовят будущих гувернанток. Про леди, любящих страстно, но умирающих рано, обычно родами, но иногда чахоткой. И про мужчин, что пьют запоями, но вообще хорошие. И тоже пишут романы. Под своими именами публиковаться женщинам в то время было нельзя, поэтому все три взяли фамилию Белл, приписали к ней разные мужские имена и отправили в редакцию. Все три романа увидели свет. И стали прорывом в английской литературе. Критики их ругали, а люди читали. Скупали из книжных лавок и требовали новых тиражей. Строили домыслы, кто эти Беллы и не один ли это человек. Девушки недолго и неудачно попробовали себя в роли гувернанток, а потом вернулись домой и всю оставшуюся жизнь так и прожили в бедном поместье. Похоронили спившегося брата. Ухаживали за слепым отцом. Боялись выезжать дальше деревни. Болели и умирали. Еле-еле доживая до 30 лет. Только одна, последняя, дожила до 38. Успела даже выйти замуж, уехать из поместья, узнать о том, что ее роман стал популярен, забеременеть. И через год тоже умереть. Но родить не успела. Род прервался. Это были сестры Бронте. Эмили Бронте, написавшая «Грозовой перевал». Энн Бронте, написавшая «Агнес Грейс». И Шарлотта Бронте, написавшая «Джейн Эйр». Сейчас это классика английской литературы. По этим произведениям снимают фильмы и ставят спектакли. Воссоздают быт того времени и копируют стиль. А я всё думаю, какие трагические судьбы целого рода. Какая богатая на таланты и бедная в своих несчастьях семья. А бедность да, понятие относительное.
328 

29.06.2021 10:40

​​ Имя Винни-Пуха

Знаменитый персонаж был назван в честь плюшевого медведя...
​​ Имя Винни-Пуха Знаменитый персонаж был назван в честь плюшевого медведя...
​​ Имя Винни-Пуха Знаменитый персонаж был назван в честь плюшевого медведя, которого Алан Милн подарил своему сыну, Кристоферу Робину, на его первый день рождения. Сперва игрушку назвали Медведь Эдвард: хозяин мишки был еще слишком мал, чтобы придумать имя самостоятельно, и родители решили подобрать что-то распространенное и запоминающееся. Когда спустя три года юный Кристофер Робин гулял с папой в зоопарке, он познакомился с медведицей по имени Виннипег – ее плюшевый сородич тотчас же был переименован в честь полюбившейся малышу обитательницы зверинца, превратившись из Эдварда в Винни. Что касается второй части имени, то Пухом звали лебедя, который жил у знакомых семьи Милнов и упоминается в сборнике писателя «Когда мы были совсем маленькими». На языке оригинала между именем Винни и прозвищем Пух используется артикль the, как если бы медвежонок был знаменитым историческим деятелем (наподобие с монархами – например, Alfred the Great, Pepin the Short). В этом заключается своеобразный комизм персонажа: эпический характер имени контрастирует с наивной и добродушной натурой его носителя. После посвящения в рыцари мишка становится еще значительнее, получив титул сэр Пух де Медведь. https://telegra.ph/file/5d6b9c748a273f8c63639.jpg
288 

08.07.2021 10:47


​​ Единственный сын у матери

Утром 15 мая 1838 года девятнадцатилетний Иван...
​​ Единственный сын у матери Утром 15 мая 1838 года девятнадцатилетний Иван...
​​ Единственный сын у матери Утром 15 мая 1838 года девятнадцатилетний Иван Тургенев отправился в Германию на корабле «Николай I». Время в пути молодой человек коротал то за картами, то за шахматами, пока однажды в каюту не ворвалась неизвестная дама и, крикнув: «Пожар!», без чувств не упала на диван. Игроки немедленно повскакивали со своих мест и кинулись к выходу. К счастью, бóльшая часть пассажиров была спасена матросами и на шлюпках благополучно достигла берега; погибло лишь несколько человек, в том числе партнер Ивана Сергеевича по шахматам. С легкой руки князя Вяземского и некоторых других пассажиров разошлась по салонам и гостиным история о том, что Тургенев в те самые минуты кризиса на «Николае I» бегал по палубе, бормоча про себя: «Умереть таким молодым, не успев ничего создать…» И другое восклицание приписывали ему: «Спасите меня, я – единственный сын у матери!» «Доброжелатели», конечно же, не преминули рассказать об этом гордой матери Тургенева, Варваре Петровне. В замешательстве она писала сыну: «Почему могли заметить на пароходе одни твои ламентации… Слухи всюду доходят! – и мне уже многие говорили к большому моему неудовольствию: «Се gros monsieur Tourgeuneff qui se lamentait tant qui disait: «Mourir si jeune…» («Этот великан Тургенев так жаловался – он все говорил: «Умереть таким молодым…»). Какая-то Толстая… Какая-то Голицына… И еще… и еще. Там дамы были, матери семейств. Почему же о тебе рассказывают? Что ты gros monsieur не твоя вина, но! — что ты трусил, когда другие в тогдашнем страхе могли заметить… Это оставило на тебе пятно, ежели не бесчестное, то ридикюльное». Трудно сказать, действительно ли произносил молодой Тургенев что-либо подобное во время пожара на «Николае I». Сам он это прямо отрицал: «Близость смерти могла смутить девятнадцатилетнего мальчика – и я не намерен уверять читателя, что я глядел на нее равнодушно, но означенных слов… я не произносил». https://telegra.ph/file/b7ac0acb2396a4d7053f3.jpg
103 

25.08.2021 10:27

​Моя семья и другие звери, Джеральд Даррелл

Я смутно помню, что читала...
​Моя семья и другие звери, Джеральд Даррелл Я смутно помню, что читала...
​Моя семья и другие звери, Джеральд Даррелл Я смутно помню, что читала Даррелла в детстве, но это было давным-давно, и никаких деталей в голове не задержалось. Поэтому, когда на Storytel появилась эта книга в начитке великолепного Алексея Багдасарова, я просто не смогла пройти мимо. Маленький мальчик по имени Джеральд Даррелл вместе со своей мамой, сестрой и двумя братьями переезжает из Англии на прекрасный греческий остров Корфу, где всецело отдается своей страсти — изучению животных. Лето, кстати — как нельзя более подходящая пора для знакомства с греческим бытом Дарреллов. Когда на улице жара и сезон арбузов, все-таки не так обидно читать про ароматный виноград, раскидистые оливковые деревья и купание под луной. Просто поразительно, как Даррелл описывает насекомых – жуков, гусениц, уховерток — так аппетитно и красочно, что им даже начинаешь сопереживать. Впрочем, и о других видах Даррелл говорит не менее увлекательно. Чуть ли не затаив дыхание я следила за битвой геккона и самки богомола, смеялась в голос, слушая, как пес Роджер слизывал виноград с черепахи по имени Ахиллес, и поражалась, как Дарреллу удалось приручить сову. Главы про семью Даррелла по сравнению с животными казались мне скучными, и я с нетерпением ждала, когда уже снова начнется про зверье. Читала в интернетах, что далеко не все правда в этой якобы автобиографичной книге (старший брат автора Ларри, например, жил на Корфу с женой, а о ней в книге вообще ни слова). Интересно, а не приукрашены ли отношения матери с детьми? Уж больно мягкой она кажется в книге. Я просто не представляю женщину, которая всего лишь мягко журит ребенка, натаскавшего в дом кучу скорпионов (!!!), или запросто разрешает сыну заполнить ванну ужами. С другой стороны, я не знакома ни с одной матерью всемирно известного зоолога. Может быть они все такие ангелы) https://telegra.ph/file/0f6627bf73065bed4c7ff.jpg
82 

01.09.2021 14:08

Теперь коротко – о самом фильме. Моё знакомство с творчеством Кирилла...
Теперь коротко – о самом фильме. Моё знакомство с творчеством Кирилла Серебренникова началось преступно рано: в возрасте двенадцати лет я вместе с мамой посмотрела в кинотеатре фильм «Изображая жертву» и, пожалуй, это был не лучший выбор для семейного кинопросмотра, ещё и в таком нежном возрасте. И пока я разбиралась с последствиями этой непроработанной психологической травмы, к творчеству Серебренникова решила не возвращаться. Но пропустить экранизацию «Петровых в гриппе», фильма, снятого по мотивам моего любимого романа Алексея Сальникова, было невозможно. Многое мне понравилось: трогательные флешбеки в детство Петрова, черно-белая история Снегурочки, филигранные операторские переходы из реальности в галлюцинации и обратно, литературность фильма (кроме вездесущих надписей на стенах. я понимаю, это часть идеи «сделать фильм более литературным», но этот ход показался мне чересчур прямолинейным, а в контексте творчества Серебренникова - и вовсе банальным). НО. Моя главная претензия – это пресловутый взгляд извне. Сальников и Серебренников рассказали нам одну и ту же историю разными художественными средствами, но, если Сальников явно принимает и любит то, о чём пишет, то Серебренников как будто говорит: «сейчас я покажу вам настоящую Россию». Сейчас будет внезапная личная история. На прошлых выходных я сопровождала группу путешественников по Кольскому полуострову в Териберку – место, ставшее культовым после очередного исследования «настоящей России» в фильме «Левиафан». На правах почти местного жителя я показывала ребятам все природные красоты: тундру, водопады, самый северный песчаный пляж, Баренцево море. И жутко бесилась, когда выяснила, что больше всего их интересует заброшенная школа и кладбище кораблей. Долгое время культ заброшек был мне совершенно непонятен: сама я больше люблю либо природу, либо архитектуру, а если руины – то, как минимум древнеримские. Но после общения с ребятами в Териберке меня осенило: конечно, я же выросла среди заброшек, в маленьком поселке, который в моём детстве уже был наполовину стёрт с лица земли. Если бы я была родом из цивилизации, меня бы, наверняка, интересовали признаки упадка. А если бы в довесок я была бы перспективным режиссёром, этот упадок смог бы меня настолько заворожить, что я могла бы в нём разглядеть «настоящую Россию». Но смотреть нужно вообще в другую сторону. Пишите в комментариях, как вам фильм? Особенно интересует мнение трёх человек, который в опросе тыкнули в ответ "Фильм огонь, книгу не читал" - как вам, легко ли было понять, что происходит на экране, как вообще воспринимался фильм?

14.09.2021 14:34

По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru