Назад

Писательница Барбара Шер делит людей в зависимости от их подхода к изучению...

Описание:
Писательница Барбара Шер делит людей в зависимости от их подхода к изучению мира на сканеров и дайверов. Сканеры - легкие (если не легкомысленные), увлекающиеся натуры. Им хочется всего и сразу. Они в вечном поиске чего-то нового и интересного, у них широкий кругозор и они в курсе огромного количества движух. Хотят всё увидеть, всё попробовать, всё надкусить. Составляют впечатление, пока что-то им, собственно, ново и интересно, а потом благополучно переключаются на следующее. Что там на «внутренней кухне» - им уже не так важно. ???? Дайверы - наоборот, те, кому нравится «копать вглубь»: они выбирают несколько сфер, которые им интересны, и детально изучают их, сознательно отказываясь от других неведомых дорожек, которые предлагает мир. В плане литературы это выглядит так: сканеры читают много, но поверхностно. Полистали книгу, прочитали пару глав, почерпнули пару полезных идей, поставили «+» в списке книг и помчались дальше. А вот дайверы - зануды обстоятельные исследователи. То ли в силу темперамента, то ли в силу профессии, я - неисправимый дайвер. Читаю аннотацию книги, потом читаю про её автора, смотрю год издания, вычитываю саму книгу, ещё конспектирую и отмечаю стикерами или маркером особо понравившиеся места. Капитально так. Какие плюсы и минусы дайверского подхода в чтении? Из плюсов: Материал понимается более целостно и поэтому лучше запоминается; Полезную информацию легче применить на практике, т.к. создаются более прочные нейронные связи; Становится более прозрачной система в целом. Помните, как в школе мы изучали конкретную страну, а потом, когда смотрели на неё на глобусе, как будто весь мир становился чуть более понятным? Из минусов: Очевидно - за всё время можно прочитать не так много книг; Если в книге есть вода или графомания - много страниц можно прочитать без пользы и удовольствия; Если вдруг вы пишете обзоры на книги - инфоповоды у вас будут не то чтобы особо частые. Как вы понимаете это я всё к тому, что обзор «Дао жизни» я анонсировала к выходным, а на дворе уже конец вторника. Ну что ж, зато выжала из книги максимум, да так, что даже вписалась к госпоже Хакамаде в бесплатный пятидневный марафон про восполнение внутреннего ресурса. Сейчас как восполню, да как начну по обзору в неделю выдавать! (но это не точно) Вы себя чувствуете больше сканером или дайвером?

Похожие статьи

Всем 
С искренним удовольствием, смехом и слезами прочитала книгу «Клуб...
Всем С искренним удовольствием, смехом и слезами прочитала книгу «Клуб...
Всем С искренним удовольствием, смехом и слезами прочитала книгу «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» Энни Берроуз и Мари Шаффер (в оригинале The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society). Искренняя, остроумная и немного бестолковая молодая писательница Джуллиет в послевоенной Британии пишет письма своим друзьям - издателю Сидни Старку, его сестре Софи и случайному знакомому с острова Гернси, который купил в книжной лавке когда-то принадлежавший Джуллиет томик эссе Чарльза Лэма. С этого начинается приключение, которое приведет Джуллиет на Гернси, остров, расположенный в проливе Ла-Манш и в период Второй мировой войны находившийся в оккупации немецкими войсками с 1940 по 1945 годы. Я была очарована легкостью языка и постоянным присутствием разнообразных событий и историй, разворачивающихся в повествовании. Искрящийся юмор главной героини на контрасте с тяжелыми воспоминаниями жителей Гернси об оккупации усиливает впечатление от книги и не оставляет равнодушным. И конечно, меня неизменно привлекает тема чтения как способа пережить страшное, обрести утешение и найти «своего» человека, если он любит ту же самую книгу. В общем, рекомендую. Найти можно тут: https://www.livelib.ru/book/1000451206-klub-lyubitelej-knig-i-pirogov-iz-kartofelnyh-ochistkov-meri-enn-sheffer https://www.livelib.ru/book/1000451206-klub-lyubitelej-knig-i-pirogov-iz-kartofelnyh-ochistkov-meri-enn-sheffer
856 

17.05.2020 13:33

Арина Обух, наша питерская очень хорошая писательница, посмотрела некоторые мои...
Арина Обух, наша питерская очень хорошая писательница, посмотрела некоторые мои рассказы и прокомментировала, высказав в целом ряд очень полезных и важных рекомендаций. Ко всему прочему отметила то, что некоторые люди говорили и раньше: типа, в своих рецензиях на книги ты раскрываешься лучше, больше, полнее, живее. А рассказы, как будто, пишешь, включив голову, подбирая зачастую не совсем удачные метафоры-сравнения, углубляясь в лишние детали и нагромождая чего-то там. И я сначала запротестовал, не соглашаясь, а потом подумал… И ещё раз подумал. Ещё немного подумал, и теперь вынужден согласиться – ведь со стороны людям, наверное, виднее. Тут одно только, важное. Написать рецензию на стороннюю книгу, с одной стороны, тоже непросто, ну, написать так, чтобы она цепляла, задевала за живое и давала (внимание, сейчас будет банальное) пищу для размышлений. Но, с другой стороны, тут как бы всегда есть непроговариваемый шаблон, сообразуясь с которым, ты пишешь. Он, этот шаблон, есть даже в рецензии в стиле сторителлинга – ты всё равно чувствуешь, когда, где и какие триггеры (в том числе эмоциональные) нужно расставить по тексту. И в этом смысле написать рецензию куда как проще, хотя и в этом формате я всегда стараюсь придумать что-то пооригинальнее, не во вред смыслу, конечно же. С художественной прозой всё куда сложнее. Тут действительно нужно включать прежде всего голову, хотя иногда на волне эмоциаонлаьного вдохновения несёшься сам чёрт знает куда, но это не факт, что несёшься в правильную сторону. Холодная голова при написании худлита нужна для, чтобы текст внутренне не разваливался, не висел в вордовском пространстве рыхлой тестообразной массой – ни туда, не сюда. Никто же не отменял определённые правила композиции, сюжетостроения, внутренней гармонии оформления идеи и т. д. И вот при учёте этого приходится иной раз жертвовать эмоцией и свободным парением текста в разные стороны: баланс прежде всего. Ну а то, что есть у меня своего рода тяжеловесность, да и погрешности против гладкописи – это и так понятно. Я и так знаю, что есть, иногда сознательно пытаюсь поэкспериментировать, сделать неправильно на участке небольшого текстового отрезка. К примеру, вот в одном из ковидных рассказов при описании некоего города идут просто строки – «красивая улица», «симпатичный дом» и всё в таком роде. Вроде нарушение правила «показывай, а не рассказывай», но я точно помню, что, начиная этот рассказ, я хотел вот именно тут, в этом месте обойтись лаконичным нанизыванием ни о чём не говорящих слов – потому что, по сути, это и не важно было там ничего описывать, не нужно, зачем? У меня вот вообще зреет идея – как-нибудь когда-нибудь попробовать написать текст, по максимуму используя всевозможные штампы и шаблоны начинающего автора, с рубящей и взрывающей мозг любого нормального человека стилистикой. Почему бы и нет? Тоже своего рода эксперимент, вызов самому себе, потому что это невероятно сложно сделать. И даже, , кажется, ну а чего терять время на такое дурацкое безумие? Вот только если это безумие будет подчёркивать на идейном уровне что-то важное, какую-нибудь мысль о том, что и эффект графомании в какой-то момент может преломляться чем-то по-настоящему гениальным, неземным по силе воздействия если не на читателя, то хотя бы на самого творца. Тогда почему бы и нет? А так… Да, сложно всё. Очень сложно с этими вашими буквами и смыслами.
811 

19.12.2020 16:32


​‍ Энн Райс «Мемнох-дьявол» 
 
Рейтинг: 10/10

️Энн Райс — монополист...
​‍ Энн Райс «Мемнох-дьявол» Рейтинг: 10/10 ️Энн Райс — монополист...
​‍ Энн Райс «Мемнох-дьявол» Рейтинг: 10/10 ️Энн Райс — монополист современной вампирской прозы, и это не обсуждается. Если Брем Стокер подарил нам слегка закостенелую классику, то Энн Райс создала новый детализированный образ вампира ХХ века. ️Энн Райс написала свой первый роман после тяжелой депрессии. Ее пятилетняя дочь Мишель умерла от рака крови. Писательница воссоздала ее образ в персонаже Клодии из «Интервью с вампиром» — бессмертной девочке, которой всегда будет пять лет. ️ «Мемнох-дьявол» — мой любимый роман из саги «Вампирские хроники». Он очень резонирует с поэмой Джона Мильтона «Потерянный рай» и романом Марии Корелли «Скорбь Сатаны». ️В основе сюжета — рассказ о создании мира и идеологическом (да, это не опечатка) противостоянии Создателя и его первого ангела Мемноха, в широких кругах более известного под именем Люцифер. ️Я читала Энн Райс ещё в школе, и мне казалось, что с возрастом я буду иначе воспринимать ее книги. Но шикарный слог и детализация вселенной захватывают все так же, как и раньше. Интересный факт: по мотивам романов из «Вампирских хроник» сняли два фильма — «Королева проклятых» и «Интервью с вампиром». Как по мне, они не очень передают атмосферу книг, но тут дело вкуса. Совет: и поскольку я не особо в восторге от экранизаций, советую сперва читать книги. В саге их более тринадцати, есть куда разогнаться. топ_рейтинг https://telegra.ph/file/073987b33abaca702de2f.jpg
834 

05.11.2020 16:45

​Первая любовь не обязательно единственная. Не обязательно настоящая. И честно...
​Первая любовь не обязательно единственная. Не обязательно настоящая. И честно...
​Первая любовь не обязательно единственная. Не обязательно настоящая. И честно говоря, ей придают неоправданно важное значение, забывая о главном: она просто первая. В детстве я очень любила читать сказки. Шарль Перро, Ганс Андерсен, братья Гримм, украинские народные сказки. А потом книги отошли на второй план, и до университета я почти ничего не читала. Кроме «Гарри Поттера», естественно. Моя взрослая и уже настоящая любовь к литературе началась с одной книги. Я почти уверена, что вы ее не угадаете, потому что автор малоизвестный и не особо популярный в странах СНГ. Эта книга не относится к классике и уж точно не рвёт современные топы мировых рейтингов. В дешевой обложке, с желтыми страницами — я прочла ее тринадцать раз, и уверена, что без неё в моем мире не появились бы ни Достоевский, ни Толстой, ни Ремарк, ни Оруэлл. Интересно? Это книга американской писательницы Жаклин Сьюзан «Долина кукол». Роман о наркотиках, Голливуде и настоящей цене успеха, имя которому — медленное самоуничтожение личности. Кстати, куклы в названии романа — это не манекены, как логично предположить, а маленькие таблетки снотворного, на которых по мнению автора, сидит львиная доля Голливуда. В 1966 году книга Жаклин Сьюзан стала бестселлером, а через восемь лет писательница умерла от рака груди. А теперь давайте поговорим. Какая книга стала вашей первой серьезной любовью? Не стесняйтесь, рассказывайте. https://telegra.ph/file/24c27acefb3c8a6aa644f.jpg
823 

21.12.2020 13:34

Чимаманда Нгози Адичи, «Половина желтого солнца» «Мне говорили, что биафрийцы...
Чимаманда Нгози Адичи, «Половина желтого солнца» «Мне говорили, что биафрийцы сражаются как герои, но теперь я знаю, что герои сражаются как биафрийцы» 1960-е годы, Африка. Нигерия только-только стала независимым государством. И, как и многие молодые африканские страны, была образована искусственно, без учета этнических, религиозных и языковых особенностей людей, в ней проживавших. Как итог, в 1960 году страну населяло 60 миллионов человек, принадлежавших к 300 (!) разным этническим и культурным группам. Большую часть населения составляли три группы: исповедующие ислам полуфеодальные хауса-фулани и продемократические игбо и йоруба, среди которых было много христиан. Во взглядах и интересах они, мягко говоря, не сошлись, и прогрессивные игбо стали бороться за независимость. Все это вылилось в кровавую Гражданскую войну (1967-1970) со страшным геноцидом и голодом. В ходе войны игбо провозгласили собственное государство Биафра, которое, правда, почти никто не признал. Через три года игбо капитулировали, Биафра прекратила существование. Чимаманда Адичи родилась в Нигерии в 1977 году, в семье игбо. Ее родители работали в Университете Нигерии в Нсукке (там же, где работает один из главных героев романа), а во время войны семья потеряла практически все. Неудивительно, что в своем романе писательница решила описать эти ужасные события. И это все, безусловно, очень важно и познавательно: до прочтения книги я знала о Нигерии только то, что она есть, а теперь вникла немного в историю этой страны. Проблема в том, что писательница, похоже, рассчитывала, что ее читатель уже достаточно подкован в истории Нигерии. Мне постоянно не хватало контекста происходящего в романе, приходилось без конца лезть в Википедию, чтобы понимать, на фоне чего происходят бурные словесные перепалки и не менее бурные романы героев. В той части, где начинается война, очень сложно понять, кто воюет с кем, а главное, за что. Есть только полное ощущение хаоса и разрухи. Роман, вероятно, и не ставит себе целью глубокую рефлексию политических событий, он просто описывает жизнь нескольких героев. Но если произведения в подобном жанре отлично читаются, когда герои живут в более близких и знакомых нам исторических реалиях, то здесь из-за малоизвестности событий на фоне и личные переживания героев воспринимаются сложновато. Очень не хватает в тексте красочных описаний, позволяющих нарисовать в голове картинку этого далекого мира. Описаний не хватает, зато очень, ОЧЕНЬ много слов на языке игбо. Прописанных прямо латинскими буквами, и к каждому слову идет сноска с переводом. Примерно на десятом слове я задолбалась нажимать на сноски. И знаете что? Если не узнавать перевод этих слов, понимание прочитанного вообще никак не страдает. В целом, мне кажется, что роман вышел слишком плоским для такой большой и пафосной темы: весь мир в нем черно-белый, плохие нигерийцы и благородные биафрийцы, обилие штампов и лозунгов, в том числе в репликах героев. Сами герои словно с наклеенными ярлычками: Кайнене – деловая и резкая, Оланна – красивая и добрая, Оденигбо – умный и благородный, и нет за этими ярлычками никакого двойного дна и глубины. Темп романа тоже получился не совсем ровный: повествование то тянется, то несется вперед, нам могут на двух страницах рассказывать, как герой идет в гости, и рассказ вроде не окончен, но в следующем абзаце уже прошел месяц и происходят вещи, никак не связанные с предыдущим рассказом. Короче, вывод такой. Если любите читать художку о разных странах, этот роман попробовать можно. В конце концов, он входил во всякие там топы и завоевывал призы. Читается быстро. Опять же, проблематику поднимает важную. Но вот стала бы я его дочитывать, если бы не книжный клуб? Не уверена.
842 

19.12.2020 16:13

«История Мэй Маленькой Женщины» Мазини Беатриче Если вам хочется сбежать на...
«История Мэй Маленькой Женщины» Мазини Беатриче Если вам хочется сбежать на вечер в далекий мир приключений, берите «Историю Мэй». Итальянская писательница Мазини Беатриче создала ее зачитываясь воспоминаниями о детстве американской романистки Луизы Мэй Олкотт, которая подарила нам «Маленьких женщин» больше ста лет назад. Мэй живет в Раю. Она любознательная 10-летняя девочка, отец которой решил поселить себя и свою семью на природе. У него есть убеждения: он против любой эксплуатации. Поэтому на их семейном столе больше нет мяса, масла, молока и даже меда (рабский труд пчёл тоже считается). Приходится рано вставать, много помогать по дому и в огороде, но зато можно не ходить в школу и изучать природу. Мэй принимать новую жизнь не очень охотно. Отец говорит, что это для высшего блага, но Мэй вполне устроят блага попроще вроде тёплой одежды и какой-нибудь сверкающей заколки. Но она все-таки находит за что отца поблагодарить: он взял с собой достаточный запас бумаги и чернил, потому что Мэй очень любит писать. «Ведь так можно подправить реальность, сделать ее лучше. Это как с чтением, но только ещё прекраснее: ведь истории, которые ты читаешь, уже готовы, а те, которые пишешь, - надо ещё выдумать». Постепенно Мэй находит в вынужденной изоляции пользу - каждый день в тишине можно понемногу изучать себя. Сегодня ей нравится слово «беспокойство», а на завтра Мэй решает, что всегда будет сама по себе. Когда ее родители все же решают вернуться к прежней жизни, она с грустью понимает, что к городской суете ей ещё придётся привыкнуть. «Если никто на тебя не смотрит, гораздо легче быть тем, кем хочешь». Кажется, многим из нас такое место сейчас очень необходимо. детям зарубежнаялитература
818 

23.10.2020 18:43

​​Конституционный суд Польши (13 мужчин и 2 женщины) принял решение запретить...
​​Конституционный суд Польши (13 мужчин и 2 женщины) принял решение запретить...
​​Конституционный суд Польши (13 мужчин и 2 женщины) принял решение запретить аборты в случае неизлечимого заболевания плода. Между прочим, это самая популярная причина прерывания беременности в стране. Теперь аборт допустим законом только в случае изнасилования, инцеста или угрозы здоровью матери. Польки с новым запретом абсолютно справедливо не согласны. Право женщины распоряжаться своим телом и жизнью принадлежит только ей. Тысячи женщин и мужчин бастуют уже шестой день. Свой сегодняшний пост я посвящаю их смелости и трем польским писательницам, книги которых можно найти на русском языке. Сильвия Хутник Писательница, феминистка, активистка, а также выпускница факультета гендерных исследований Варшавского университета и руководительница фонда «МаМа», защищающего права матерей в Польше. «Карманный атлас женщин» - ее первая книга, переведена на русский в 2011 году. Она рассказывает о жительницах одного многоквартирного дома в Варшаве. У каждой из них своя жизнь, память, свои раны, постыдные мечты и скрытые страхи. «На том месте, где умерла мать, теперь стоит палатка с колготками. Можно попытаться внимательно приглядеться к своему городу. На каждом шагу мемориальные доски, цветы, лампадки. Расстреляны, погибли, убиты. Только вот нет «изнасилованы», потому что об этом не принято вспоминать». Ольга Токарчук Самая известная современная польская писательница. У нее есть и Букер, и Нобель. В марте 2020 года она основала благотворительный фонд, в задачи которого в том числе входит поддержка писательниц. На русском есть несколько ее книг: «Бегуны» (роман мне очень понравился, здесь подробнее), «Веди свой плуг по костям мертвецов» (эко-детектив, почти дочитала, скоро расскажу), «Диковинные истории», «Последние истории», «Правек и другие времена». Из нобелевской речи: «Я очутилась где-то вне времени, в сладком соседстве с вечностью. Своим детским умом я поняла, что меня на самом деле больше, чем мне до сих пор казалось. И что даже если я скажу: «Меня нет», на первом месте все равно буду «я» — главное и самое удивительное на свете слово». Магдалена Тулли Польская писательница, переводчица и биолог. Она полгода работала на польской антарктической станции. Ее первый роман «Сны и камни» вышел в 1995 году, на русский его перевели через 12 лет. Это антиутопия без героев. По словам самой писательницы, «эта книга о жизни и смерти». Больше польских писательниц и поэтесс можно найти здесь Фото kasia zawadzka https://telegra.ph/file/6650e5e79611b8386dc03.jpg
861 

28.10.2020 12:37

Маша Лацинская из канала «Лесбийское лобби» добавляет важное о Польше и...
Маша Лацинская из канала «Лесбийское лобби» добавляет важное о Польше и писательницах: «Сильвия Хутник летом 2020 года совершила каминг-аут как открытая лесбиянка на фоне протестов за права ЛГБТК-людей. Она не только хорошая смешная писательница, но и яркая, эффективная ЛГБТК-, фем-активистка, а еще ведет ироничный проект «ЛГБТ ТВ» и собственный подкаст. Хутник можно увидеть на всех мероприятиях, которые касаются прав женщин и ЛГБТК-людей. В ее дебютной книге «Карманный атлас женщин» (переведен на русский) есть персонаж, которого вполне можно назвать квир-персоной. Ольга Токарчук — лауреатка Нобелевской премии и совесть польской нации. Она годами поддерживает ЛГБТК-людей, выходит на Парады равенства и не боится критиковать польскую власть. Кроме того, в самом известном романе «Веди свой плуг по костям мертвых» главная героиня Янина Душейко, по словам Токарчук, «выступает против мужчин во власти, защищает права женщин, стариков, лесбиянок, геев и всех чужаков». Ну а в романе «Правек и другие времена» есть сцена лесбийского секса, которая снится героине».
832 

28.10.2020 14:48

«Сила» Наоми Алдерман «Фантом Пресс», перевод Анастасии Грызуновой Женщины...
«Сила» Наоми Алдерман «Фантом Пресс», перевод Анастасии Грызуновой Женщины кастрируют, насилуют, бьют, унижают и убивают мужчин. Звучит как страшный сон антифеминиста и это он и есть. Многие из вас наверняка сталкивались с мифом, что все феминистки ненавидят мужчин? Английская писательница Наоми Алдерман создала роман, основанный на страхах неправильно понятого равенства. В созданном ею мире сначала девочки-подростки, а потом и женщины всех возрастов при до конца не выясненных обстоятельствах становятся очень сильными. У них между лопаток появляется спецорган, который позволяет поражать мощными электрическими разрядами кого угодно: они выбирают ближайших угнетателей - мужчин. О первом десятилетии после величайшего гендерного переворота нам рассказывают не от первого лица, а в пересказе Нила Адама Армона. Мы видим рукопись его исторического романа, что был написан спустя 5000 лет после описываемых событий при тотальном матриархате. В своей книге он использует свидетельства репортера Тунде, а также истории Матери Евы (это такой аналог Иисуса, только прославляет не Отца, а Мать), сильной воительницы Рокси, будущей президентки США Марго и ее дочери Джоселин. До официальной публикации своего опуса мужчина просит совета у Наоми, своей более опытной и влиятельной коллеги. Она максимально вежливо ставит под сомнение почти все его ключевые аргументы: Нил ты там пишешь про мужчин-солдат, которые якобы когда-то существовали, но всем известно, что предназначение мужчины быть хранителем очага. В конце концов Наоми предлагает Нилу подписать свой исторический роман женским псевдонимом и дело с концом. Из таких вот гендерных стереотипов (только в мужскую сторону) и создана «Сила». В этом и весь плюс романа лично для меня - в этих ловких перевертышах, будто играешь в игру «Угадай какой стереотип мы здесь спрятали». Но если отойти от дискриминационных перестановок, то антиутопия Алдерман - это ещё и высказывание против однозначности этого мира. Это только кажется, что если не патриархат, то обязательно матриархат, а если не мужчины, то женщины должны получить полную власть (и то, как мы понимаем не все женщины, а только привилегированные - электросила у всех разного уровня, не всех учат ее контролировать и так далее). «Слушай, друг на друга не похожи даже камни, так с чего вы взяли, будто можно навешивать простые ярлыки на людей и считать, что теперь вам все ясно» Ясно, кстати, в основном только с причинами патриархата/матриархата. Одинаково чудовищно герои и с той, и с другой стороны поступают, «потому что могли». По началу молнии может и летят вполне заслуженно в насильников и убийц, но силе этого мало. В романе Алдерман направить ее на подчинение оказалось проще, чем на мир во всем мире. А если вы встречали те прекрасные книги, где все живут при комфортном и счастливом матриархате или в ещё более невероятном тотальном равенстве - напишите мне! Я что-то слышала только про Herland, но вдруг есть что-то ещё. роман феминизм антиутопия зарубежнаялитература
811 

04.11.2020 13:34


​​Привет! Это пост-знакомство ️ Первый за три года!

Меня зовут Маша Бурова...
​​Привет! Это пост-знакомство ️ Первый за три года! Меня зовут Маша Бурова...
​​Привет! Это пост-знакомство ️ Первый за три года! Меня зовут Маша Бурова, здесь я рассказываю о книгах, которые написали женщины: научпоп, комиксы, готические романы, детективы, сказки, мемуары, антиутопии. Если вы видите новый пост о какой-то книге, значит это ровно две вещи: я ее прочитала она мне понравилась А нравится мне разнообразие опытов и отсутствие гендерных стереотипов. Если вы написали, перевели, отредактировали, издали что-то классное - давайте дружить За пределами этого канала я занимаюсь тем, что создаю тексты за деньги: интервью, новости, пресс-релизы, обзоры. Мне 29 лет, я живу в Москве (до этого - в Красноярске), работаю в музее редактором, параллельно пишу про книжки в разные медиа. Люблю открывать новые места: на карантине изучила все парки и скверы на районе. Периодически страдаю от синдрома самозванки, сомневаюсь почти во всем. Сейчас мне больше всего нравится каждый день проверять, как там мои растения на подоконниках. Количество зелёных на самоизоляции выросло с нуля до десяти Не стесняйтесь писать мне . Я очень радуюсь вашим впечатлениям от прочитанного и просто добрым словам. Интересные предложения сотрудничества тоже можно: никакие события я не анонсирую, рекламу не публикую, но давайте запишем подкаст (вот мы с Леночкой однажды записали, было супер), поговорим о литературе, устроим лекцию о писательницах, встретимся в книжном клубе. Иногда моя интровертность даёт сбои, так что может выйти что-то классное. Если хочется дружить ещё где-нибудь, то вот здесь тоже я и не только про книжки: Инстаграм Фейсбук Букмейт Спасибо, что читаете https://telegra.ph/file/0d7f59a4c324553ed41b5.jpg
815 

23.11.2020 16:08

«Полиция памяти», Еко Огава Поляндрия NoAge, перевод Дмитрия...
«Полиция памяти», Еко Огава Поляндрия NoAge, перевод Дмитрия Коваленина Камерная антиутопия - будь такой жанр, японская писательница Ёко Огава была бы в нем главной. Свой роман она написала в 1994-м, год назад его перевели на английский, в 2020-м - на русский. В оригинале он называется вовсе не «Полиция памяти» (так его окрестили в английском переводе, чтобы сразу направить всех на тоталитарный характер происходящего), а «Заветный кристалл» - то ли сказка, то ли философский трактат. Между тем, в мире Огавы и правда нет бунта, только тихий голос неизбежности. Все худшее здесь уже произошло. На безымянном острове люди постоянно что-то забывают. Неописанная и никак не названная сила контролирует умы человеческие, заставляя их забывать любые предметы и явления. Сначала забывают, как выглядят и для чего нужны духи, розы, птицы, ленточки и губные гармошки, а ближе к финалу масштаб беспамятства доходит до предела. Каждый новый исход не сопровождается стычками с Тайной полицией - сопротивляться беспамятству сознательно не получается. Главная героиня, безымянная писательница, честно пыталась. Но в назначенный день ее мозг непременно забывал. И в конце концов она смирилась. Тяжелее всего было тем, кто не мог забыть. Ошибка в генах - и законы всемирного беспамятства не действуют. Таких женщин и мужчин немного, но они обречены скрываться - полиция не терпит прецедентов. Спрятаться от гнева людей в форме выходит редко. Не получилось и у мамы писательницы - 15 лет назад стражи порядка увезли ее в неизвестном направлении. Теперь писательница пытается спрятать в подвале своего редактора. Ей очень хочется спасти хотя бы его. Как я уже сказала, бунтов в романе никто не планирует. Зло здесь невидимое, в такое не выстрелить из пистолета. Никто не вещает с трибуны «незнание - это сила», никто не собирается контролировать чужую фертильность. Так что единственное на чем сфокусированы герои - это их мысли, которые стремительно исчезают. Они живы, пока есть, что вспомнить. Тратить время на праведный гнев в их мире пустая затея. А мне все больше кажется, что и в нашем тоже. антиутопия зарубежнаялитература
839 

20.12.2020 11:39

​‍ Донна Тартт «Тайная история»
 
Рейтинг: 9/10

️Донна Тартт — американская...
​‍ Донна Тартт «Тайная история» Рейтинг: 9/10 ️Донна Тартт — американская...
​‍ Донна Тартт «Тайная история» Рейтинг: 9/10 ️Донна Тартт — американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии, одна из самых стильных женщин планеты по версии Guardian 2013 и автор всего трёх романов, которые в считанные часы становились мировыми бестселлерами. ️ «Тайная история» — первый роман Донны Тартт. Она начала писать его, когда училась в университете Миссисипи, и продолжила позже, когда перешла в частный колледж Беннингтон, где изучала классическую филологию, античную и греческую литературу. На самом деле, «Тайная история» полностью пропитана студенческим прошлым писательницы. ️Донна Тартт писала «Тайную историю» десять лет. Более поздние романы «Щегол» и «Маленький друг» заняли столько же времени. Несмотря на огромные доходы от продажи книг, сама Донна утверждает, что не намерена выстреливать по книге каждые пару лет, потому что достойный роман требует огромного количества времени и ресурсов. ️Этот роман тяжело прилепить к однозначному жанру: здесь и открытый детектив, и университетский роман, и психологический реализм, и даже отголосок энциклопедического романа. ️Сюжет развивается вокруг закрытой интеллектуальной компании студентов университета штата Вермонт. Шесть студентов, состоящих в этой группе, считают себя богемой студентского сообщества. Они увлечены античной литературой и учатся только у одного преподавателя — Джулиана Морроу, великолепного лектора и наставника, не прекращая восхищаться им самим и методами его обучения. Но внезапно происходит убийство одного из студентов этого герметичного мирка, и вокруг данного события построен весь скелет романа. Интересный факт: если вы хотели найти в «Тайной истории» хороший детектив, не обольщайтесь. Мы знаем преступника в лицо с первых страниц книги, но от этого роман не теряет ни сюжете, ни в напряжённости действия. К слову, убийство имеет место быть во всех романах Донны Тартт, но она придаёт ему значение обычного события (не ключевого), вокруг которого уже обрастают основные линии романа. Сама Донна Тартт говорит: «Хорошие рассказчики всегда ценили истории с убийствами». Совет: Донна Тартт получила Пулитцеровскую премию не за «Тайную историю», а за «Щегол». Что ж, все романы писательницы — в планах. топ_рейтинг https://telegra.ph/file/809208a97dd57bd190ad9.jpg
790 

06.01.2021 10:49

Дж.К. Роулинг «Икабог» «Случается, даже проницательные умы могут ошибиться и...
Дж.К. Роулинг «Икабог» «Случается, даже проницательные умы могут ошибиться и не заметить приближения большой беды» Идея «Икабога» пришла к Роулинг задолго до «Гарри Поттера», но финальную точку в рукописи писательница поставила только на карантине. Более того, она выложила книгу в открытый доступ, чтобы дети могли сами придумать для неё иллюстрации (в русском издании представлены работы юных художников со всей России!). «Икабог» — это сказка для взрослых и детей. Счастливому и богатому королевству Корникопия угрожает опасность: страшное болотное чудовище Икабог, которое ворует овец и людей, вышло на охоту. Отважный царевич Фред решает победить монстра и тогда на пороге появляется настоящая беда. Захватывающее приключение Роулинг о дружбе и справедливости представляет собой красочную метафору на отношения людей, где есть место лжи и страху, неуверенности в своих силах и ответственности, про которую мы часто забываем. А ещё здесь рождаются чудовища, которых мы сами впускаем в свой дом, потому что мы просто люди и нам свойственно ошибаться. Оперативно узнавать об интересных новинках можно на канале книжного магазина «Республика»
802 

05.01.2021 11:53

​​Тут в последнее время как-то сама сетевая судьба сталкивает меня с темой...
​​Тут в последнее время как-то сама сетевая судьба сталкивает меня с темой...
​​Тут в последнее время как-то сама сетевая судьба сталкивает меня с темой сторителлинга, в копирайтерских кругах особенно модной. И всё бы хорошо, но я вот сейчас встану на стульчик и продекламирую неочевидно-субъективное: копирайтеры в большинстве своём в хороший сторителлинг не умеют. В хороший сторителлинг умеют, например, писатели, но они это делают по фану (хотя некоторым и платят, причём неплохо, подозреваю, взять ту же Линор Горалик, которая подвизаетсяч на ниве маркетинга). Теперь к конкретике, чтобы не быть голословным и хоть как-то аргументировать заглавный тезис. Статья Юлии Третьяковой «Сторителлинг: как писать продающие тексты» хороша, пожалуй, только финалом, где даются ссылки на что почитать и посмотреть интересное о сторителлинге – это действительно полезно и нужно добавить в закладки (я не добавил, потому что всё равно времени не найду на то, чтобы изучить). В основном статья представляет собой очередное собрание капитанства и штампов – летай самолётами аэрофлота, звони по телефону, не выходи из комнаты, не совершай ошибку. Очень плохи (ИМХО! ИМХО!! И ещй раз – ИМХО!!!) приведённые условные примеры сторителлинга, те, что собраны в две колонки под плашкой «сравните» – про преподавателя ораторского мастерства Илью и Марину-Пашу, прокапывающего свой путь к дочке через снегопад с помощью чат-бота «Маршрут построен». Плоха и история некоего блогера с собачкой, которая навсегда влюбилась в бренд очередного дурацкого корма. Чем плохи эти истории? Тем, что они написаны просто копирайтерами, это насквозь фальшивые, сконструированные на коленке, построенные на коммерческих шаблонах истории. В них никто не поверит и корм своему Шарику, скорее всего, не купит. Теперь перейдём к хорошим примерам сторителлинга (опять же – ИМХО!!!!). Из того, что мне попалось на глаза из недавнего, запомнившегося. Писательница Анна Старобинец рассказывает совершенно чудную историю про то, как в новогоднюю ночь её несколько раз с заказом прокинула «Яндекс.Еда» – там каждое слово восторг, там саспенс и чудесный хейт-квест. Как результат – 4,5К лайков-эмодзи, 242 репоста. В следующем посте Анна отыгрывает, – типа, «Яндекс. Еда» извинились, надарили промокодов и вообще, на самом деле, они няшки. Владимир Гуриев, хоть он и не писатель худлита, а журналист и отличный маркетолог, умеет рассказывать истории, как никто другой – его посты в фб собирают сотни и тысячи лайков. Не будем брать что-то взрывное из его ленты, посмотрим на то, как Владимир всего лишь чутка подсветил литературно-гиковский проект scp foundation: просто рассказал, что подсел на статьи scp. От души, от себя, прираскрыв перед читателями прекраснодушное сердце так, как он один только умеет. Да, результаты поскромнее – всего-то 800 лайков-эмодзи и 15 репостов, но и это результат, лично я, хоть и слышал scp foundation краем уха раньше, теперь точно поизучаю всю эту тему подробнее. И навскидку один из корпоративных примеров того, как через сторителлинг можно рассказывать о своих кейсах. BrandGames – замечательный проект, который занимается геймофикацией брендов в соцсетях. Ребята придумывают и запускают реально офигенские игровые механики для любого, даже самого скучного бизнеса, получая очень неплохие результаты раскрутки для клиентов. О чём рассказывают в кейсах, а кейсы пишутся в виде концептуальных сторителлингов от лица игровых или придуманных персонажей – (и чего уж скромничать, пару кейс-историй там написаны мной). https://telegra.ph/file/ff4c85f962d676b96ab9d.jpg
754 

16.01.2021 19:08

На Новый год мне сделали неожиданный подарок - место на писательских курсах.
На Новый год мне сделали неожиданный подарок - место на писательских курсах.
На Новый год мне сделали неожиданный подарок - место на писательских курсах. Сначала я недоумевала: как мне, рядовому читателю, может пригодится такое обучение? Но потом я решила, что, кроме возможности попробовать себя в чем-то новом, это отличный способ изучить внутреннюю кухню писательского дела. Именно о ней в своём блоге "Годзилла и космос" пишет писательница и редактор Оля Городецкая. В нём можно найти множество лайфхаков для писателей от инструкции по работе с внутренним конфликтом персонажа до совета, как не бросить книгу на полпути. А читатели могут пополнить свои книжные хотелки из списков Олиных рекомендаций или поразмышлять вместе с ней на разные литературые темы. Я, например, тоже считаю, что художественная литература живее всех живых и рано сбрасывать её со счетов! Подписывайтесь на канал "Годзилла и космос", если хотите прокачать свой писательский скилл или узнать больше о том, как создаются истории! http://t.me/writingwithdinosaurs
770 

18.01.2021 11:00

​‍ Колин Маккалоу «Поющие в терновнике»

Рейтинг: 10/10

️Литература — огромный...
​‍ Колин Маккалоу «Поющие в терновнике» Рейтинг: 10/10 ️Литература — огромный...
​‍ Колин Маккалоу «Поющие в терновнике» Рейтинг: 10/10 ️Литература — огромный плацдарм для честных переживаний, но по-настоящему эмоционально сильные книги встречаются не так часто. У меня на полке есть две книги, способные вывести меня на громкие эмоции, несмотря на то, что я знаю сюжет наизусть: Эрих Ремарк «Триумфальная арка» и Маргарет Митчелл «Унесённые ветром». А теперь у них появился товарищ в лице романа «Поющие в терновнике». ️Колин Маккалоу — австралийская писательница, автор 25 романов и лауреат ордена Австралии, самой престижной награды в родной стране. Она закончила Сиднейский университет по специальности «нейрофизиология», а спустя несколько лет решила посвятить свою жизнь творчеству. ️Роман «Поющие в терновнике» — бестселлер на все времена, и это было сказано не ради красного словца. Один из лондонских университетов обнаружил, что каждую минуту в мире продаётся два экземпляра романа. Не уверена, насколько можно доверять этой информации, но знаю, что художественная ценность романа не оставляет места сомнениям. ️Если наша цель — сухо определить жанр романа, то это семейная сага. Но я не хочу, чтобы скучное определение вводило вас в заблуждение. Это действительно очень глубокая книга, в которой поднимается много тем: начиная с красочных описаний условий жизни в Австралии и влияния социально-политического строя на модель семьи, и захватывая такие непростые темы, как влияние тяжелого физического труда на человека, роль женщины в австралийском обществе, множественность и последствия выбора, сущность социально запретных чувств, проблемы воспитания и становления личности. ️Если вас когда-нибудь интересовала жизнь на другом континенте, то Колин Маккалоу сделала очень значимый вклад в описание общественного строя и образа жизни австралийцев. В книге вы найдёте не только интересную художественную историю, но также много интересного про природу, климатические условия, фауну Австралии, традиции и ценности ее жителей. Интересный факт: в 1983 году вышел одноименный телесериал по мотивам и сюжету романа. Он даже получил несколько премий «Золотой глобус» и «Эмми», вот только Колин Маккалоу была в ужасе от экранизации и заявила, что этот сериал — «совершеннейшая блевотина». Совет: роман Маккалоу больше подходит под немного лирическое настроение, но я не сомневаюсь в том, что книга вам понравится в любом случае. топ_рейтинг https://telegra.ph/file/4ff0671176fcfc66918f3.jpg
341 

28.04.2021 12:10


«Стеклянный отель» Эмили Сент-Джон Мандел

Стеклянный отель построен из...
«Стеклянный отель» Эмили Сент-Джон Мандел Стеклянный отель построен из...
«Стеклянный отель» Эмили Сент-Джон Мандел Стеклянный отель построен из маленьких стеклышек-фрагментов одной мозаики. По большому счету - это история про масштабную схему Понци в Нью-Йорке и про человека, который ее организовал и поддерживал многие годы. А если присмотреться, это про страхи, ожидания и надежды всех тех людей, которые год за годом вкладывали свои сбережения в финансовую пирамиду, работали в ней, и все вместе продолжали верить, что все может не так уж плохо и незаконно, как кажется. По ходу повествования писательница понемногу приоткрывает большой сюжет с разных ракурсов. Разные временные периоды, разные герои и их разные роли в этой истории, которая состоит из осколков времени, кусочков жизней героев, переплетенных между собой порой в самых неожиданных местах и периодах. Но что примечательно, и по этому уже можно судить о таланте автора, эти хитросплетения и фрагменты не создают хаос, а складываются в цельную, совершенно особенную книгу. 5 из 5 ️ https://www.goodreads.com/book/show/457549
682 

09.02.2021 12:28

Book: «Тигр, светло горящий» Трейси Шевалье Трейси Шевалье читать легко и...
Book: «Тигр, светло горящий» Трейси Шевалье Трейси Шевалье читать легко и приятно. Задумываться совсем не нужно, чувствуешь себя, как в каком-нибудь маленьком ненапрягающем музейчике. Вроде и что-то историческое, но можно не запоминать. Но что делать – вот такая уж она писательница. «Тигр» - это цитата из стихотворения Уильяма Блейка. Странного персонажа рубежа 18-19 веков, который писал стихи, рисовал таинственные картинки и вообще остался в памяти людей неким мистическим гением (хотя при жизни-то его просто психом считали ). Вот вокруг этого персонажа Шевалье и строит свою незатейливую историю. Приехавшая из провинции в Лондон семья, каждая со своими переживаниями и тайными горестями и радостями, селится рядом с Блейком, и то досаждает, то помогает непризнанному гению и его жене. Потом, правда, все закончится печально (не плохо, а печально), но еще раз повторюсь, что роман этот (как все у Шевалье ) проходит как весенний дождь: освежил и мы про него забыли. В общем, идеально для выходных. Мой личный рейтинг: 7/10 https://peresmeshniki.com/books/tigr-svetlo-gorjashhij-tracy-shevalier/
645 

11.02.2021 19:00

​​ Утерянная Книга В.
 Авторы:  Соломон_Анна
 Серия «Novel. Серьезный роман»...
​​ Утерянная Книга В. Авторы: Соломон_Анна Серия «Novel. Серьезный роман»...
​​ Утерянная Книга В. Авторы: Соломон_Анна Серия «Novel. Серьезный роман» Жанр(ы): Историческая_проза Современная_проза Описание: Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/0b67cfdaba5cf2feed913.jpg
663 

10.02.2021 11:25

«Прислуга», Кэтрин Стокетт Я испытываю огромную, просто невыразимую...
«Прислуга», Кэтрин Стокетт Я испытываю огромную, просто невыразимую благодарность к авторам, умеющим писать просто и ясно, создавая тексты, которые просто читаются на одном дыхании. «Прислуга» - как раз из таких, эту не самую маленькую книгу вполне реально прочитать дня за два-три (у меня ушло пять, просто потому что не очень много времени на книги было на прошлой неделе): только начав, даже не замечаешь, как оказываешься на сотой странице, потом на двухсотой, а там и до финала недалеко. Роман пытается освещать довольно серьезную тему, оставаясь при этом очень легким. Место действия книги – американский Юг в 1960-е. Повествование ведется по очереди от лица трех героинь: двух чернокожих служанок и одной юной и чрезвычайно инфантильной «белой леди», которая в какой-то момент понимает, что хотела бы написать книгу с историями чернокожей прислуги. Не слишком глубокий, в меру духоподъемный и сентиментальный роман о дружбе и борьбе за гражданские права в мире гламурных домохозяек и расовой сегрегации. Книга вышла в 2009, стала бестселлером, а в 2011 по ней сняли фильм с Октавией Спенсер, Виолой Дэвис и Эммой Стоун (фильм тоже вполне приятный). Но, конечно, читая «Прислугу» в 2021, невозможно не отметить, что я вообще вряд ли вспомнила бы о ней, если бы в прошлом году она не прогремела повторно, на этот раз в негативном ключе. Прошлым летом, в свете движения Black Lives Matter, роман и фильм сначала вновь стали суперпопулярными, а вскоре после этого подверглись жесткой критике. Книгу неоднократно назвали «плохим учебником о расизме», Виола Дэвис заявила, что ролью в одноименном фильме она «предала свой народ» – в общем, все максимально драматично. К тому, имела ли право белая писательница говорить от лица чернокожих служанок, тоже у всех появилась масса вопросов. Тут уж конечно не нам, потомкам крепостных крестьян из Восточной Европы, рассуждать, какие произведения достойны изображать расовую борьбу, а какие нет, так что озвучу только две более общие мысли. Во-первых, на мой взгляд, любая книга имеет право быть написанной, а кто угодно имеет право писать о чем угодно (насколько хорошо у них это получится, другой вопрос). А во-вторых, любую книгу (вообще любое произведение) следует воспринимать неотрывно от контекста создания. Например, «Прислуга» написана белой южанкой, выросшей в Джексоне, Миссисипи, в семье, где в шестидесятых работала эта самая прислуга. Не больше и не меньше. Можно ли считать, что это учебник чего бы то ни было? Вряд ли, не знаю, кому бы в голову пришло так считать изначально. Но можно ли полагать, что у писательницы имелся релевантный личный опыт, а главное – что она имела право рассказать историю со своего угла зрения? Безусловно. Пока писала этот пост, зашла на Нетфликс и обнаружила, что фильма «Прислуга» который летом занял в рейтинге сервиса первую строчку, там теперь нет (по крайней мере, в Чехии) – вместо него предлагают посмотреть «12 лет рабства». И вот это уже обидно.
624 

22.02.2021 10:26

​​«Исчезающая земля» — роман о Камчатке, изданный в Америке

В 2011 году...
​​«Исчезающая земля» — роман о Камчатке, изданный в Америке В 2011 году...
​​«Исчезающая земля» — роман о Камчатке, изданный в Америке В 2011 году писательница Джулия Филлипс из Нью-Йорка прилетела в Петропавловск-Камчатский. За год жизни на Дальнем Востоке она нашла героинь для своего будущего дебютного романа — местных женщин разного возраста: школьниц и их матерей, влюбленных впервые студенток и несчастливых в браке соседок, русских и эвенок, одиноких подруг и тихих незнакомок. В романе их судьбы объединило чужое несчастье: все они слышали про 8-летнюю Соню и 11-летнюю Алену, которые пропали тёплым августовским днём, исчезли без следа на прогулке. Полицейские показательно ударились в поиски сестёр, но за год не нашли ни одной зацепки (да и тел тоже). Похищение — не единственное несчастье на 400 страниц романа: каждой героине есть кого бояться и о чем жалеть. Удаленность Камчатки от остального мира лишь усиливает эффект: здесь не выносить сор из избы намного проще. Показать разнообразие форм насилия — сама Филлипс так определяют главную тему романа. Важно, что при этом она не сочинила очередную пропитанную водкой и медведями пародию на Россию. Она попыталась вписать в роман увиденное и услышанное от местных женщин, хоть в ее истории и не обошлось без скромного по голливудским меркам хэппи-энда. В реальной жизни счастливому финалу противостоят на государственном уровне. «Исчезающая земля» была написана ещё до декриминализации побоев, но все ещё в стране без закона о домашнем насилии. роман зарубежнаялитература https://telegra.ph/file/90cf01acb27d506d0fefa.jpg
602 

24.02.2021 13:46

Рекомендация: The Shakespeare Sessions

Очень уважаемая британская аудио-студия...
Рекомендация: The Shakespeare Sessions Очень уважаемая британская аудио-студия...
Рекомендация: The Shakespeare Sessions Очень уважаемая британская аудио-студия BBC Radio 3 выпускает подкаст, посвящённый Шекспиру. Это не все: есть ещё три причины, по которым я настоятельно его вам рекомендую. Первая: прекрасный британский английский. Если вы ориентируетесь на британское произношение, то это именно то, что вам нужно слушать каждый день. Вторая: комментарии актеров, историков, и писателей о работах Шекспира. Есть выпуск, где высказываются Хилари Мантел и Стивен Фрай — ну круто же! А в другом Натали Хейнс, писательница и историк-античник, рассказывает о том, как Шекспир в своих пьесах работает с сюжетом и почему его по-прежнему интересно читать/смотреть/слушать по многу раз. Третья: аудио-драмы. Венец подкаста. Здесь вы найдете одиннадцать полноценных аудио-драм общей продолжительностью 20+ часов. Это совершенно уникальный материал — многие из этих постановок получали награду BBC Audio Drama Awards, и вообще — аудио-драмы по ряду факторов существенно круче театральных постановок и чтения пьес с листа. Об этом обязательно еще поговорим отдельно, а пока — наслаждайтесь: https://www.bbc.co.uk/programmes/p0655br3/episodes/downloads https://www.bbc.co.uk/programmes/p0655br3/episodes/downloads
614 

20.02.2021 12:31


​​Продолжаем рубрику  illuminatedMustread о моих самых любимых писателях и...
​​Продолжаем рубрику illuminatedMustread о моих самых любимых писателях и...
​​Продолжаем рубрику illuminatedMustread о моих самых любимых писателях и книгах, которые для меня зе бест оф зе бест через время и расстояния. И сегодня у нас моя любимая писательница, которая может запутать и сбить с толку даже самого искушенного читателя —Гиллиан Флинн ️ «Исчезнувшая» Если бы меня попросили назвать топ-5 своих самых любимых книг, «Исчезнувшая» бы 100% в него попала. Это была моя первая книга подобного плана, где всё переворачивается с ног на голову, и я до сих пор помню ее в мельчайших деталях. Когда пропадает жена, первым делом подозрение падает на мужа. Но в лучших традициях семейного нуара, скелеты из шкафов начинаю сыпаться с такой скоростью, что с первых страниц становится ясно, что всё не так-то и просто. «Темные тайны» Флинн любит тематику семейных секретов, и у нее отлично получается выворачивать наизнанку странные, а порой и самые обычные семьи. Вот и в «Темных тайнах» перед нами очередная несчастная по-своему семья, где сын отбывает пожизненное за убийство матери и двух сестер, а третья сестра, единственная выжившая в ту ночь, спустя 24 года возжелала наконец разобраться в случившимся. «Острые предметы» Даже моим закаленным нервишкам эта книга показалась слишком жесткой. Серийный маньяк, который в маленьком городке убивает и выставляет на всеобщее обозрение маленьких девочек (ну жуть же). В этот городок возвращается журналистка, которая родилась и выросла там, а теперь ей предстоит написать об этом резонансном деле статью, а попутно и выяснить кто стоит за этим кошмаром. Стоит упомянуть, что по каждой этой книге сняты совершенно крутейшие экранизации — два фильма и сериал. Так что, даже если вы когда-то и читали уже что-то из списка, самое время посмотреть кино. https://telegra.ph/file/eb4d2c70239000ca14004.jpg
599 

22.02.2021 14:38

«Женщины, о которых думаю ночами» Финской писательнице Миа Канкимияки было 42...
«Женщины, о которых думаю ночами» Финской писательнице Миа Канкимияки было 42 года, когда она обнаружила себя на перепутье. В тот момент ее жизнь отличалась от жизни большинства сверстниц: одинока, детей нет, с очередной работы уволилась. Ей оказались открыты сразу несколько дорог, но ступить на какую-то одну она боялась. На помощь пришли ночные женщины - образцы для подражания из разных эпох и стран, из биографий которых Миа решается выудить практические советы для себя: «собираю детали их жизни, словно талисманы своей». Так Миа придумывает себе новую специальность «пишущая путешественница-исследовательница». Она читает письма, изучает повороты судьбы, а иногда - садится в самолет и летит туда, где когда-то давно была одна из десяти героинь (их портреты из инстаграма Миа найдете в конце текста). «Образ жизни этих ночных вдохновительниц вовсе не был «традиционным»: они ломали устои и подчас вытворяли такое, чего от них никто не ожидал. Многие из них стали художницами или писательницами – теми, чей труд требует сосредоточенности и добровольного заточения. Другие не обзавелись семьями и детьми, а их взаимоотношения с мужчинами были далеки от норм повседневной морали. Некоторые из этих женщин путешествовали или переезжали на новое место, проникали в новую культуру, решаясь на радикальные перемены в зрелом возрасте. Кто-то из них прожил свой век при матери. Многие при этом страдали от болезней тела и духа, но все они следовали своей страсти и делали собственный выбор вне зависимости от установлений своей эпохи. Все эти женщины для меня – пример для подражания. Они же – мой план «Б», к которому я обращусь, если все окончательно пойдет прахом» Первым делом Миа Канкимияки покупает билет в Африку, где с 1914 по 1931 год прожила, управляя кофейной плантацией, ее первая ночная женщина - датчанка Карен Бликсен. Миа примерно повторяет маршрут Карен на далеком континенте, одновременно сверяя свои ощущения от Африки с письмами Карен. Вернулась домой в Данию Бликсен в возрасте 46 лет без денег, в депрессии и с диагнозом «сифилис» (его в те времена лечили ртутью и мышьяком). После возвращения издала автобиографический роман «Из Африки» и сборник Winter’s Tales, стала знаменитой и дважды выдвигалась на Нобелевскую премию (приз все время забирали мужчины: сначала Хемингуэй, потом Камю). Кроме Карен у читательниц назначены встречи, например, с австрийкой Идой Пфайффер, которая впервые совершила кругосветной путешествие в 49 лет, журналисткой Нелли Блай, объехавщей мир за рекордные 72 дня с одним саквояжем, а также с итальянской художницей Артемизией Джентилески. Каждой из этих женщин есть что посоветовать не только Миа, но и многим из нас. Важно при этом, что писательница не слишком то и идеализирует своих героинь, замечает их недостатки, временами злится на них, чем непременно всех очеловечивает. «Я думаю, Карен, ты была совсем не такой, как я тебя себе представляла. Ты не была безудержно смелой, сильной, независимой, умной и хорошей чудо-женщиной, какой я представляла тебя. Ты была человечнее, слабее, болезненней, подверженной страстям и эмоциям, депрессии и эгоизму, желавшей обладать и быстро утрачивающей надежду, ты любила охоту и всякие безделушки. Но это ничего, Карен. Мы все такие» Время, которое я провела с этим текстом, было тем самым временем, на которое каждый раз рассчитываешь, когда открываешь новую книгу. Грустишь, смеешься, добавляешь лучшее в заметки на будущее, а еще путешествуешь сквозь время и пространство. Я даже вдохновилась на составление собственного списка женщин, о которых думаю ночами: в него я уже занесла художниц Паулу Модерзон-Беккер и Марию Башкирцеву, британского приматолога и антрополога Джейн Гудолл, поэтессу и писательницу Ирину Ратушинскую, Вирджинию Вулф. Как вам идея составить такой «Список ночных женщин по версии читательниц канала Женщина пишет»? Напишите мне , о ком вы думаете ночами, чья судьба и жизненный выбор вас поразили, вдохновили, помогли лучше понять себя. А я 8 марта опубликую итоговый список. феминизм нонфикшн
571 

01.03.2021 13:03

​​В марте количество проектов, посвященных женщинам, растет стремительно. В...
​​В марте количество проектов, посвященных женщинам, растет стремительно. В...
​​В марте количество проектов, посвященных женщинам, растет стремительно. В этом посте я хочу собрать все хорошее, о чем мне удалось узнать: Фестиваль феминистского письма с лекциями и семинарами от специалисток в области гендерной теории, инклюзивной культуры, художественного перевода и театра. 9 мини-лекций о русских писательницах и феминизме в русской литературе 18-21 веков. На сайте фонда «Нужна помощь» можно найти и поддержать восемь проверенных фондов, которые помогают женщинам, оказавшимся в тяжелых жизненных ситуациях. Целый март в Центре искусств и музыки библиотеки Маяковского (Санкт-Петербург) будет идти фестиваль «Женская линия», посвящённый женщинам в искусстве. «НЕ ВИНОВАТА» — ежегодная международная благотворительная акция против домашнего насилия. Фестиваль феминистского искусства «Рёбра Евы» https://telegra.ph/file/0b02159cf57fdd3fb842e.jpg
576 

02.03.2021 17:34

​​​​«О подчинении женщины» Джон Стюарт Милль 

Так-так. Вот прошло четыре года...
​​​​«О подчинении женщины» Джон Стюарт Милль Так-так. Вот прошло четыре года...
​​​​«О подчинении женщины» Джон Стюарт Милль Так-так. Вот прошло четыре года, Маша сдалась и решила нам тут посоветовать почитать какого-то Джона? Не торопимся с выводами. Тут просто типичная история, которой очень важно поделиться в преддверии 8 марта. Я думаю, вы наверняка заметили, что в ходу у многих женщин-писательниц длительное время были мужские псевдонимы. Поставив такое имя на обложку романа или сборника стихов, можно было избежать тупых комментов от литературных критиков вроде «женщина-писательница с талантом жалка; женщина-писательница бездарная смешна и отвратительна» (это Белинский) или «Лучший совет, который я могу вам дать, — это прекратить писать, вернуться на Юг и завести детей. Величайшие женщины это не те, что написали отличный роман, а те, у кого отличные дети» (это так какой-то там редактор отвечал на письма с текстами Эллен Глазгоу, будущей обладательницы Пулитцеровской премии). Женщины выбирали мужские псевдонимы для всеобщего спокойствия иногда добровольно, а иногда их вынуждали. Так вот. Джон Стюарт Милль - это имя, конечно, невыдуманное. Просто за ним стоят еще две женщины, которые, скорее всего, не упоминались, исходя из все тех же переживаний - феминистский трактат, написанный мужчиной - это ещё куда ни шло, давайте обсудим. Наверное, тогда было действительно важнее его опубликовать в таком виде, сократив количество недотеп, что не будут читать женщину, и тем самым как-то усилить влияние текста. Я нашла эту классическую работу блуждая по книжному, но купила ее именно после пояснения от редактора нового издания Ольгерты Харитоновой, где она пишет, что в 1869 году книга хоть и вышла за авторством британского философа, экономиста и политического деятеля Джона Стюарта Милля, однако в создании этого произведения участвовали трое: Гарриет Тейлор-Милль, Элен Тейлор и тот самый Джон. «Гарриет Тейлор-Милль, английская феминистка, писала на социально-философские темы. Также она была женой Милля, и именно ее идеи легли в основу книги «О подчинении женщины». Милль сам признавал в своей «Автобиографии», что все самое яркое и глубокое «в том, что было написано мною, принадлежит моей жене», он почерпнул многие мысли из бесконечных разговоров и дискуссий с Гарриет Тейлор-Миль по теме, которая занимала такое большое место в их совместных размышлениях о положении женщин. <...> В 1858 г. его жена умерла, и работу Джон Стюарт Милль заканчивал вместе со своей падчерицей, дочерью Гарриет от первого брака, Элен Тейлор». Читать книгу иногда крайне непросто из-за лингвистических и идеологических особенностей века XIX. Но больше там конечно совпадений с днём сегодняшним, которые неизменно ведут к тоске от тщетности всяких усилий. Вот несколько примеров воплощений выражения «а воз и ныне там»: «Все женщины с самых ранних лет воспитываются в духе того правила, что для них идеальных характер совершенно не тот, что для мужчин, - не собственная воля, не самоуправление со своим независимым контролем, но покорность и уступчивость контролю других. Жить для других, всецело отречься от своей личности и сосредоточить всю свою жизнь в чувстве любви - вот в чем всевозможные нравоучения видят долг женщин, вот что по мнению всякой ходячей морали, прилично женской природе». «То, что мы называем женской натурой, есть явление в высшей степени искусственное, результат насильственного стеснения некоторых сторон и неестественного возбуждения других. Можно смело утверждать, что ни в каком другом порабощенном классе характер не подвергался такому сильному извращению вследствие отношений к поработителям». «Теперь власть говорит более мягким языком, и если она кого угнетает, то оправдывает это тем, что угнетение это будто бы необходимо для блага самого угнетенного». феминизм нонфикшн https://telegra.ph/file/65ca4d5224c5873ca705a.jpg
566 

05.03.2021 13:23

​​Американская писательница Ребекка Солнит писала: «Процесс освобождения — это...
​​Американская писательница Ребекка Солнит писала: «Процесс освобождения — это...
​​Американская писательница Ребекка Солнит писала: «Процесс освобождения — это всегда отчасти рассказ: истории выходят на свет, тишина прерывается, создаются новые истории. Свободная личность рассказывает свою собственную историю. Личность, чью ценность признают, живет в обществе, где для ее истории есть место». Хочется распечатать это и расклеить по всему городу, а пока я продолжаю рассказывать доступные мне истории других женщин и иногда свою. Сегодня 8 Марта - Международный день солидарности женщин в борьбе за свои права, которые почти никогда не давались без боя. Борьба шла в том числе через слово, через истории о том, как живет женщина и как она хочет жить. А я в этом посте хочу рассказать вам о восьми новых профеминистских книгах, которые только-только вышли или выйдут в марте-апреле. Когда находила их, очень радовалась, что у всех нас есть возможность их почитать. «Бестужевки» Анны Русиновой, Дмитрия Гусева и Татьяны Цырлиной Единственный в своем роде комикс о женском движении и женском образовании в Российской империи. Полтора столетия назад Мария Трубникова, Надежда Стасова и Анна Философова боролись за право женщин учиться. Их главная победа случилась в 1878 году. Тогда в Санкт-Петербурге наконец открылось первое высшее учебное заведение для женщин — Бестужевские курсы. В тот же год туда поступили 814 выпускниц гимназий. Могло быть и больше, но им требовалось разрешение от мужа или отца. «Я так не хотела» Кэрри Голдберг Даже самый хороший парень может без особых на то причин стать ночным кошмаром своей бывшей: опубликует интимное фото в интернете, будет сотнями слать угрозы в директ и караулить возле подъезда. Кэрри Голдберг пережила такое несколько раз — теперь она известный адвокат и эксперт по порномести. Ее книга — путеводитель по миру интернет-насилия, наполненный реальными историями и, главное, проверенными стратегиями, помогающими остановить преступника. Планом действий, подходящим для российской действительности, в предисловии делится правозащитница Алена Попова. «Мужчины учат меня жить» Ребекки Солнит Если мужчины хоть раз перебивали вас, чтобы объяснить что‑то и без того вам очевидное, то вы точно знаете, что такое менсплейнинг. Ребекка Солнит не придумала этот термин, но именно в ходе обсуждения ее эссе 2008 года «Мужчины учат меня жить» он и появился. В одноименную книгу вошли обновленная версия того самого текста и еще восемь эссе о насилии, мизогинии и невидимости женщин в истории. В конце концов, снисходительные мужские речи она называет лишь верхушкой могучего и уродливого айсберга — и вот об этом действительно стоит поговорить. Ещё пять книг ждут вас на сайте «Афиши.Daily» феминизм списки https://telegra.ph/file/183ab9019597031a83d29.jpg
541 

08.03.2021 10:26

​​ Писатели & любовники
 Авторы:  Кинг_Лили

 Жанр(ы):
  Современная_проза...
​​ Писатели & любовники Авторы: Кинг_Лили Жанр(ы): Современная_проза...
​​ Писатели & любовники Авторы: Кинг_Лили Жанр(ы): Современная_проза Описание: Кейси Пибоди, одинокая молодая женщина, погрязшая в давних студенческих долгах и любовной путанице, неожиданно утратившая своего самого близкого друга – собственную мать, снимает худо-бедно пригодный для жизни сарай в Бостоне и пытается хоть как-то держаться на плаву – работает официанткой, выгуливает собаку хозяина сарая и пытается разморозить свои чувства. Есть у Кейси и повод наведаться к врачам. А сверх всего этого она – увлеченная начинающая писательница, и ей есть что сказать, но все движется крайне медленно: уже шесть лет, как она пишет первый роман. Хватает ей и внутренних бесов, однако то, что постепенно получается у Кейси, – не графомания, и даже она сама, пусть и нерешительно, это понимает. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/88e589e46f19e9f414a33.jpg
492 

19.03.2021 20:24

​​ Философия: Кому она нужна?
 Авторы:  Рэнд_Айн

 Жанр(ы):...
​​ Философия: Кому она нужна? Авторы: Рэнд_Айн Жанр(ы):...
​​ Философия: Кому она нужна? Авторы: Рэнд_Айн Жанр(ы): Образовательная_литература Философия Описание: Этот сборник эссе стал последней работой Айн Рэнд, над которым она работала перед смертью в 1982 г. В нем она обобщает и отстаивает свои философские взгляды, которые легли в основу ее бестселлеров «Атлант расправил плечи» и «Источник». Согласно ее идеям, разум – это не просто отличительная, но фундаментальная черта человека, благодаря которой он выживает. Для Айн Рэнд философия – это сила, формирующая сознание и характер индивидов и наций; выбор человека не в том, придерживаться ли ему той или иной философской концепции или нет, а в том, какую принять для себя. Писательница критикует этические взгляды Канта, пишет о значимости языка и объясняет, что необходимо для формирования рациональной и сознательной философии. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/9ac7bd50a3a08f90009d3.jpg
479 

20.03.2021 17:33

​​Подтекст и с чем его едят

Каждый из нас знаком с тем непередаваемым...
​​Подтекст и с чем его едят Каждый из нас знаком с тем непередаваемым...
​​Подтекст и с чем его едят Каждый из нас знаком с тем непередаваемым чувством, когда читая книгу, ты вдруг отчетливо понимаешь основную мысль, вложенную автором в диалог или сцену. При этом, чем менее навязчиво автор ее подает, тем сильнее в нас торжество от ее понимания. Не менее приятное чувство, когда читаешь сцену, при этом осознавая, что на деле герои говорят не то, что думают. Ты будто проникаешь в их головы, видишь их мотивы, и хочется радостно крикнуть «Да, я понял! Эта героиня плачет не оттого, что ей грустно, а потому что хочет провернуть хитрую манипуляцию. А под личиной того вызывающего храбреца прячется слабак, который при первой же возможности сделает ноги». Добиться подобного эффекта в своей книге тебе поможет подтекст. Подтекст — скрытый смысл текста/реплики/сцены, который не совпадает с их прямым значением. Он обогащает смысл текста, позволяет читателю самому рассудить о происходящем исходя из того, что он знает о героях и их мотивах. Кроме того, подтекст, спрятанный в обычных репликах и действиях героев, помогает читателю лучше понять героев, а автору позволяет вкладывать в свой текст глубинное значение. Подтекст в описаниях Все искусство писательства состоит в том, чтобы н...ально рассказывать истории о людях и их жизнях, поднимая в процессе те вопросы, что волнуют тебя самого. Правильно построенный подтекст рождает в воображении читателя точные образы персонажей, показывает их истинное отношение к событиям и людям, раскрывает истинные мотивы героев. Например: Книга М. Петросян «Дом, в котором» фактически полностью состоит из подтекстов. Они спрятаны в кличках героев, надписях на стенах коридоров, и, конечно же, в описаниях. Вот как с помощью подтекста писательница объяснила, что героя снедает нетерпение, не упомянув об этом напрямую: «К половине первого я изгрыз все ногти, изъездил спальню вдоль и поперек раз двести и понял, что вот-вот сойду с ума. Достал «инструкцию переселенца», перечитал ее и содрал с кровати постельное белье. Упаковав его, собрал все салфетки, находившиеся поблизости от моей кровати и тумбочки. Остановил часы и спрятал их на дно сумки». Повторяемый подтекст Часто подтекст можно встретить в книгах в качестве повторов: первый раз они кажутся лишь неясными образами, во второй же раз они несут судьбоносное значение. Но при этом подтекст всегда неразрывно связан с развитием истории, ведь иначе образ так и останется пустым. Такой подтекст может красной нитью проходить через весь сюжет, как бы намекая читателю, что ждет героев впереди и добавляя истории напряжения. Например: В «Анне Карениной» Толстого железнодорожный вокзал является символическим местом для истории героини. Здесь она впервые появляется в романе и узнает, что недавно под колесами поезда погиб мужчина. Жуткая метель, что разыгралась во время признания Вронского Анне на вокзале — еще один недобрый знак, ведущий историю ко всем известной развязке. И наконец, жизнь героини завершается на том же вокзале, когда она бросается под поезд. Ни один диалог и ни одно прямое описание не способно было бы передать того фатализма и неизбежности разрыва, что создал Толстой с помощью повторяемых подтекстов. P. S. В следующем посте поговорим о подтексте в диалогах. Разберем, как подтекст помогает выразить истинное отношение героя к собеседнику, и как с его помощью показать скрытые желания персонажей. MeWrite https://telegra.ph/file/3dbb86608b748a9a167c5.jpg
479 

26.03.2021 14:00

«Бог мелочей», Арундати Рой «Он не знал, что есть на свете места – например...
«Бог мелочей», Арундати Рой «Он не знал, что есть на свете места – например, страна, в которой родилась Рахель, - где разные виды отчаяния оспаривают между собой первенство». Арундати Рой – индийская писательница и политическая активистка. «Бог мелочей» был ее первым романом, вышел в 1997 году и получил Букеровскую премию. Действие книги происходит в индийском штате Керала в 1969 и 1993 годах. Нам рассказывают историю одной семьи, через которую мы очень многое узнаем о том, что вообще собой представляла Индия в то время. Не помню ни одной другой книги, которая бы произвела на меня похожее впечатление и вызвала подобную гамму чувств. Хороших, отличных, гениальных романов немало, но "Бог мелочей" такой один. Ни на кого не похожий. ⠀ Во-первых – и это заметно с первых страниц, с первых строк, - изумительный, филигранный, до мелочей продуманный перевод Леонида Мотылева. Когда читаешь текст, где присутствует звукопись или детские неологизмы, а потом вспоминаешь, что текст переводной и такого его звучания никак нельзя было добиться переводом буквальным, — тут-то и становится ясно, сколько работы было проделано переводчиком. Если знаете английский хотя бы чуточку хуже родного языка — берите русское издание. «Обрушиваясь с разверзшихся небес, вода насильно возвращала к жизни брюзгливый старый колодец, расцвечивала мшистой зеленью заброшенный свинарник, бомбардировала застойные, чайного цвета лужи, как память бомбардирует застойные, чайного цвета рассудки. Трава была сочно-зеленая и довольная на вид. В жидкой грязи блаженствовали багровые земляные черви. Крапива кивала. Деревья клонили кроны». Или: «Тишина висела в воздухе, как тайная утрата». «Голос Рахели стал по краям подкручиваться смехом». ⠀ Сам текст — мантра. Убаюкивает, обволакивает, вводит в транс и затуманивает сознание, одновременно оставаясь очень ясным, плотным и наполненным. То детски непосредственный, то серьезный и бесстрастный. Отвлекает на миллион деталей и побочных историй: практически до самого конца неясно, что же произошло с героями, в чем была трагедия. А уж когда наконец понимаешь, накрывает таким отчаянием, которого никак невозможно было ожидать. ⠀ Роман этот — невероятная, ни на что не похожая смесь всего, как и сама Индия. Смесь взглядов и характеров, национальностей и религий, традиций и новшеств, Востока и Запада, любви и подлости. Индия "Бога мелочей" — не так давно получившая независимость и не очень еще, кажется, понимающая, что с этой независимостью делать. Вынырнувшая из-под британского влияния – и окунувшаяся в коммунистические идеи; при этом ни то, ни другое не смогло изменить кастовую систему общества и отношение к неприкасаемым. И на этом фоне – загадочная, многослойная и трагическая история семьи, с запретной любовью, внезапной смертью и странными близнецами. Смесь всего, говорю же) И, кажется, при повторном прочтении, зная развязку, еще много нового можно будет вычитать из этого текста.
465 

29.03.2021 09:48

​​ Чума, или ООИ в городе
 Авторы:  Улицкая_Людмила

 Жанр(ы):...
​​ Чума, или ООИ в городе Авторы: Улицкая_Людмила Жанр(ы):...
​​ Чума, или ООИ в городе Авторы: Улицкая_Людмила Жанр(ы): Современная_проза Описание: В далеком 1978 году будущая знаменитая российская писательница Людмила Улицкая создала киносценарий под названием «Чума» специально для поступления на драматургические курсы. Получив отказ, она не огорчилась, а просто отложила рукопись на дальнюю полку, где та пролежала неопубликованной вплоть до весны 2020, когда ситуация с эпидемией коронавируса оказалась тревожно схожей с историей, описанной Улицкой в «Чуме»… Сюжет этого небольшого произведения одновременно пугает и завораживает. Москва, 1939 год. Оплошность одного из сотрудников превратила видного ученого – микробиолога Рудольфа Майера – в носителя опасного штамма легочной чумы. Отправившись на поезде из Саратова в столицу, Майер запускает механизм массового заражения… Узнав о случившемся, советские власти, и без того обеспокоенные предвоенной обстановкой, изо всех сил пытаются предотвратить дальнейшее распространение смертельного вируса. История, рассказанная Людмилой Улицкой, произошла на самом деле и воспроизводится с документальной точностью. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/e40291af50cc9686c55f2.jpg
438 

04.04.2021 07:33


«Выгон» Эми Липтрот Десять лет шотландская писательница Эми Липтрот жила...
«Выгон» Эми Липтрот Десять лет шотландская писательница Эми Липтрот жила вдалеке от своей семьи: в восемнадцать она покинула Оркнейские острова между Атлантическим океаном и Северным морем и уехала в Лондон, надеясь, что там наконец заживет комфортно и гламурно без ветров, морских приливов и овец. Тут Эми я могу понять: будучи подростком трудно оценить прелести жизни на ферме, хочется быть в центре событий. Но постепенно городская жизнь превращает большие надежды в фатальные неудачи. Эми начинает пить - она будет зависимой от алкоголя до 28 лет. После трёх месяцев в реабилитационном центре, она отправляется в путешествие подлиннее - возвращается на родные далекие острова и начинает искать новую трезвую себя. «"Стать трезвой" - это не однократное решение, после которого все идет отлично: это продолжающийся медленный процесс перенастройки, с постоянными откатами, кол...иями и соблазнами». Все два года трезвости вдали от большого города, переезжая с одного малонаселенного острова на еще более уединенный, она пытается понять, чем заменить крепкие напитки, которыми раньше был наполнен весь ее день. Кто такая Эми Липтрот без десятой по счету бутылки пива? Может быть астроном, орнитолог, дайвер или все же геолог? На страницах этой книги она перебирает разные занятия и открывает десятки вкладок «Википедии» в попытке изучить мир вокруг себя. Но исследует ли она коростелей по заданию Королевского общества защиты птиц или карту звездного неба - все дороги ведут Эми к самой себе. Каждое новое знание она преобразует в метафору. «Бывают в моей жизни величественные моменты, когда во время прогулок на холме я наслаждаюсь свежим воздухом и свободой. Я думаю тогда о своей личной геологии. Мое тело - континент. Ночью в нем происходит множество процессов. Я страдаю бруксизмом и скрежещу во сне зубами, как тектоническими плитами. Когда я моргаю, мерцает солнце, мое дыхание гонит по небу облака, а в унисон с биением моего сердца на берег накатывают волны. Стоит мне чихнуть, сверкает молния, каждый мой оргазм сопровождается землетрясением. Мысы островов поднимаются над морем, как мои коленки над водой, когда я лежу в ванне, каждая моя веснушка - достопримечательность, каждая слеза - река. А тектонические плиты и каменные соборы - мои любовники». Книгу с трудом, но все же можно читать как путеводитель по Оркнейским островам, такую расширенную энциклопедию о местной природе и географии. Но моими любимыми моментами в книге были те, где Эми отрывалась от науки и возвращалась к своей жизни. Меня поражала ясность взгляда, который Эми устремляла в пропасть своей жизни. Трезвость - это ежедневная и временами утомительная борьба. Она выбралась, поделилась с миром, но это только середина пути. «Пусть на меня льется дождь, пусть меня обжигает огонь. Я чувствую себя молнией в замедленном движении. Во мне столько глубины, во мне есть еще неизведанное. Я вибрирую с такой частотой, которую не в силах уловить человеческий глаз. Я готова быть смелой. С верхней палубы парома я наблюдаю, как Папей исчезает за горизонтом. Последние два года тянутся за мной и блестят, как следы, что оставляет за собой паром. Во мне кипит энергия».
381 

18.04.2021 13:18

​​«Дом иллюзий» Кармен Мария Мачадо

На моей читательской памяти это первый...
​​«Дом иллюзий» Кармен Мария Мачадо На моей читательской памяти это первый...
​​«Дом иллюзий» Кармен Мария Мачадо На моей читательской памяти это первый художественный текст, где проблема насилия в отношениях людей с общей гендерной идентичностью - главная тема. В 2019 году американская писательница Кармен Мария Мачадо написала автобиографический роман о своих отношениях с бывшей возлюбленной, которые априори считаются безопасными для обеих сторон. Мы привыкли (я знаю, страшная формулировка), что если над женщинами совершают физическое или эмоциональное насилие, то его автором будет мужчина. Однако опыт самой Мачады и других квир-женщин, который редко становится публичным и сохраняется для следующих поколений, был иным и через свой текст она дополняет историю однополых отношений. «Я косилась на веснушки [одноклассницы] и воображала, как буду целовать ее в губы. Думая о ней, я смущалась и страдала. Что же это значило? Я была влюблена. Вот что. Не так уж сложно понять. Но я не осознавала свою влюбленность, потому что дело было в начале 2000-х годов и я была всего лишь девочкой из пригорода, где толком не работал интернет. Я не знала ни одного квир-человека. Я не понимала себя. Я не знала, что означает желание поцеловать девочку. Прошли годы. С этим я разобралась. Но я еще не знала, что значит страх перед другой женщиной. Теперь ты знаешь? Теперь ты поняла?» То как Мачадо рассказывает свою историю - это потрясающее сочетание частного и общего, лирического и академического, художественного и публицистического. С самого начала она раздваивает себя как рассказчицу. Есть та 20-летняя Кармен, неуверенная в себе и пугливая, что была в отношениях с агрессивной женщиной, и которая не хотела верить, что ее возлюбленная окажется той, кого она будет бояться. И есть сегодняшняя Кармен, которая читала антологию квир-женщин о домашнем насилии в их сообществе, просматривала судебные дела, в которых женщин пытались судить за убийства других женщин, но не признавали в них преступниц, а видели чаще всего просто сумасшедших. Интересно, что самой Кармен очень не хотелось поддаваться такой логике, лишать агрессорок субъектности, части их темной, но все же человеческой сущности, списывая все на психические расстройства. И ей очень не хотелось верить словам ее отца, что бабы, как ни крути, все в какие-то моменты агрессивные истерички. Мачадо не хочет делать обобщающих выводов и вершить своей книгой судьбы всех квир-женщин. Ей это не близко и не нужно. Ее главная писательская мотивация - расширить картину мира для тех, кто полагает, что отношения с женщиной могут уберечь от травм и в некоторых случаях даже от смерти. Исторический контекст, личная история, исследовательские выводы и свидетельства других лесбиянок и бисексуалок - все в этом романе работает на дополнение реальности, на заполнение лакун в истории. Реальные отношения сложнее, чем кажется. И чужой опыт нужно видеть и слышать, пусть и часто путь к нему завален стереотипами. «Квир-люди не обязаны служить метафорами испорченности и извращенности или иконами послушания и конформизма*. Они могут быть теми, кто они есть. Мы заслуживаем того, чтобы наши злодеяния были представлены столь же полно, сколь наши подвиги, ведь если мы отказываем группе людей в самой возможности злодейства, то мы отказываем им в человеческой природе. Иными словами, квир-люди — реальные — достойны репрезентации, защиты и полноты прав не потому, что они морально чисты**. Они достойны всего этого потому, что они люди, и этого довольно». Кстати, знакомство с этой писательницей я начала с ее сборника рассказов «Ее тело и другие», который многие хвалили, но я не смогла пробраться через терни текста. Тут уместнее всего ультракороткая рецензия «не зашло, но ничего против не имею». Но вот ее роман - это совсем другое дело. После него я обязательно еще раз возьмусь за рассказы и может быть меня ждет мой любимый эффект перечитывания - когда влюбляешься, если и не с первого раза, то уже навсегда. зарубежнаялитература https://telegra.ph/file/18ef549b1b84d23f0eb73.jpg
344 

26.04.2021 11:14

МОЛНИЯ!

Книжная премия шейха Заида объявила результаты. Лауреатом номинации...
МОЛНИЯ! Книжная премия шейха Заида объявила результаты. Лауреатом номинации...
МОЛНИЯ! Книжная премия шейха Заида объявила результаты. Лауреатом номинации «Культурная персона года», получившим 1 млн. дихрам ($272 000) стал Юрген Хабермас. Что мы знаем о Хабермасе? Это философ-долгожитель (сейчас Хабермасу 92 года). Выдающийся из ныне живущих. Вот прекрасное интервью, в котором исчерпывающая информация о лауреате. А вот и остальные лауреаты: • В номинации «Литература» — Иман Мерсал с романом «По следам Инаят Аль-Заят». Героиня книги - египетская писательница Инаят Аль-Заят, умершая за четыре года до публикации её единственного произведения. Книгу назвали «источником вдохновения для женщин, пытающихся узнать свою личность, понять корни окружающей реальности». • В номинации «Молодой автор» победила Асма Мукбил Авад Алахмади с работой «Проблемы раскрытия личности в саудовском феминистском романе (1999-2012)». В этом глубоком исследовании отражена роль женщин-писателей в Саудовской Аравии. • В номинации «Издательское дело и технологии» награда присуждена издательству Dar Al Jadeed. Жюри премии отметило инновационные переиздания классических арабских произведений и поэтическую коллекцию издательства. • Тахера Кутбуддин получила награду в номинации «Арабская культура на других языках» за исследование «Арабская речь: искусство и функция». • В номинации «Перевод» приз достался Майклу Куперсону. Судьи высоко оценили смелый, зрелый и новаторский подход к переводу «Самозванцев» Аль-Харири. • Победу в номинации «Литературная и художественная критика» одержал Хелил Гуйя за исследование «Эволюция искусства: от ремесла к живописи». • За вклад в развитие наций награждён Саид Эль-Масри, автор исследования «История надменности: между верой и фольклором». • Награда за лучшее произведение для детей присуждена Мизуни Баннани за книгу «Путешествие художника». https://monocler.ru/juergen-habermaas-interview/
317 

29.04.2021 21:25

Очень интересно всегда наблюдать, как через меня между собой говорят книги. Вот...
Очень интересно всегда наблюдать, как через меня между собой говорят книги. Вот читаю я «Блокадных девочек» Карины Добротворской - это интервью, которые она в 2010 году записала с несколькими женщинами, чьё детство пришлось на блокаду Ленинграда. Читаю и вижу, как люди в одних и тех же исторических обстоятельствах помнят и чувствуют по-разному. Само понятие реальности настолько видоизменяется от человека к человеку, что есть только то, кто и как помнит, а не что было на самом деле. Одни антисемитские настроения заметили, другие - нет. Одни о людоедстве слышали от знакомых, другие его существование всячески отрицали. При этом блокадные дневники часто делят на настоящие и мнимые. Якобы кто-то писал правдиво, а кто-то выворачивал факты в нужную сторону лишь бы прославиться шокирующими подробностями. Я всегда очень удивляюсь, что люди в принципе считают возможным вынести чьим-то воспоминаниям приговор, руководствуясь своими ощущениями - какая-то слишком амбициозная практика. Но идём дальше. Читаю я Добротворскую, а в голове мелькают отрывки из романа «Дом иллюзий» Кармен Марии Мачадо, где писательница рассуждает на близкую тему: «Как люди решают, какой рассказчик заслуживает доверия, а какой нет? И после того как решение принято — что нам делать с людьми, которые пытаются сформировать собственное представление о справедливости?». Мачадо своим автобиографическим текстом пытается заполнить те пустоты в истории однополых отношений, которые касаются насилия. Расширением известных сюжетов занимались и многие выжившие ленинградцы. Своими опубликованными свидетельствами они не всегда осознанно, но сдвигали с пьедестала идеологический пафос героизма. Они рассказывали, как было у них - у всех по-разному. Это равнозначные части прошлого - прошлого, которое всегда сложнее, чем оглавление любого, даже самого хорошего учебника. «Официальная идеология отстаивала в теме блокады героизм и подвиг. Память сохраняла трагизм и страдания». Добротворская, кстати, идёт дальше и добавляет в книгу свой постблокадный дневник, не боясь быть обвинённой в кощунстве за то, что решилась поставить рядом с блокадой свою сытую жизнь топ-менеджера Condé Nast International. Она рассказывает о своих отношениях с едой и первых ночных кошмарах, которые напрямую, как ей кажется, были связаны с блокадой. Ее исповедь проблематична, а рассуждения о своём и чужих телах часто скатываются к фэтфобии, но таким этот текст, кажется, был ей лично необходим. Она решила отпустить всех призраков на волю, и попробовать преодолеть трагический опыт ее родного города в доступных ей на тот момент категориях. Я же открываю «Записки блокадного человека» Лидии Гинзбург и жду, что она скажет мне. нонфикшн
331 

03.05.2021 11:41


​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать...
​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать...
​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать «Бегунов» Ольги Токарчук. И на 70й странице закончила. О. Токарчук - писательница из Польши. У себя на родине она давно известна стихами и прозой, а вот мировую славу она получила в 2018 году, когда её роману «Бегуны» присудили Международную Букеровскую премию, самой же писательнице - Нобелевскую премию по литературе. Звучит очень солидно, конечно, поэтому я быстренько добавила лауреата в свой список для чтения. «Бегуны» именуются романом. Обычно роман - это описание значительной части жизни героя, в нем есть несколько сюжетных линий и куча событий, двигающих сюжет. «Дубровский» Пушкина и «Американские боги» Геймана сразу приходят на ум как яркие представители семейства романов. Ну для меня во всяком случае. А вот с «Бегунами» ситуация другая. Эта книга объединена темой путешествий: в ней аэропорты, отели, ощущение себя вне места и времени, когда ты в дороге. И в этом многостраничном путешествии нет главного героя или сюжетной линии. Нет начала и конца. Есть короткие истории попутчиков, мысли о движении в пункт назначения, детские воспоминания о поездках. Как будто листаешь чей-то дневник или аккаунт с заметками из разного времени и мест, но на одну тему. Для меня некоторые из историй оказались достаточно занятные, но не более того. Я решила купить книгу целиком, если понравится ознакомительный отрывок в 70 страниц. Не понравился. У автора (в переводе с польского) разнообразный и динамичный язык, главы-отрывки читаются легко. Но меня такой формат вообще не зацепил. Меня заинтриговала история о пропаже женщины с ребёнком на маленьком острове, но главы об этом шли вперемешку с другими, а читать всю книгу ради одной-единственной привлекательной линии не захотелось. Полезла в интернеты - и поняла, что я не одна такая, видела ни одну рецензию читателей вроде «книга в целом интересная, но не могу пересказать, о чем она». В сухом остатке: я ни коем случае не хочу сказать, что книга плохая. Думаю, среди историй и очерков, рассказанных автором о локальных и глобальных поездках (ведь жизнь - тоже путь и путешествие) можно найти много мыслей, которые откликнутся в сердце. У меня так не случилось, к сожалению, НеЗашло. Как будто почитала что-то вроде «100 великих афоризмов». Позволю себе процитировать автора - вот одна из глав-отрывков «Бегунов»: https://telegra.ph/file/6258abd3cd4fc0d4b13e0.jpg
279 

14.05.2021 19:10

Я на время снизил читательскую активность в пользу активной работы над другим...
Я на время снизил читательскую активность в пользу активной работы над другим проектом, который тоже про искусство, но не совсем (точнее, не только) про чтение книг. Тем не менее, планы на чтение первоклассной художественной литературы никуда не делись, так что вот, встречайте три прекрасных романа, которые я вскоре прочитаю, и о которых напишу (а еще, возможно, и вам посоветую). Lud-in-the-Mist by Hope Mirrlees Малоизвестный русскоязычному читателю, но архиважный для жанра роман британской писательницы Хоуп Миррлиз. С этим романом вообще уникальная ситуация: в вики можно прочитать о том, что это одновременно “наименее известное и наиболее влиятельное современное фэнтези… андеграундная классика среди авторов и любителей фэнтези, многие из которых указывают эту книгу в списке любимых”. Так и есть! Это один из любимых романов Нила Геймана, а узнал я о нем потому, что в нашем университете (Эдинбургский университет, где я учился в магистратуре) этому роману был посвящен отдельный семинар в рамках курса по фэнтэзи-литературе, и ребята, которые на нем учились, очень его хвалили. Написан он был в 1926 году, а сама писательница была примерно, как и этот роман: широкую известность так и не получила (только в нулевых ее работы стали переиздаваться в больших изданиях с красивыми обложками), но зато близко дружила с Гертрудой Стайн, Вирджинией Вулф, Бертраном Расселом, и другими именитыми писателями и академиками. A Canticle for Leibowitz by Walter M. Miller Jr. С этим романом у меня стародавняя история: еще когда я в школьном возрасте только-только увлекся научной фантастикой, на абсолютной вершине жанра для меня был поджанр литературы / сторителлинга (в компьютерных играх, например (например, ну конечно, в Fallout)) о постъядерном мире. И где-то на еще более недосягаемой высоте находился один из самых культовых и знаковых романов жанра — "Страсти по Лейбовицу", томик которого я регулярно брал с полочки в книжном, но купить не мог. У меня по-прежнему среди любимых литературных произведений немало образцов постапокалипсиса (“Дорога" Маккарти и “Атомный сон" Лукьяненко, например), а после того, как я написал и много-много раз перечитал свой рассказ “Передайте Розе, что я ее люблю” (опубликован тут двумя постами выше), я вспомнил и про роман Уолтера Миллера. Хочу прочитать. Уже присмотрел маленький томик в желтой обложке от Orbit. The Noise of Time by Julian Barnes Роман Джулиана Барнса, одного из самых именитых современных британских писателей, о жизни Дмитрия Шостаковича (того самого). Тут надо сказать две вещи: 1) О писателе. Барнс мне нравится далеко не весь, но это нормально — он намеренно пишет очень разные произведения и в разных жанрах (последняя его книга — вообще нехудожественный исторический труд). Что еще важнее, Барнс не “исписался” (как Иэн Макьюэн) и не “популяризовался” (скажем, в отрицательном смысле этого слова — как 4/5 британских писателей, которые пишут про очень-смертельно-не-могу-как-сильно-важные социальные проблемы одной тысячной процента населения). 2) Шостакович, то есть главный герой романа. Я сразу после выхода романа, в 2016, начал его читать, но понял, что о моральных терзаниях гениального советсткого композитора мне пока читать не хочется, и книгу отложил. Что же, настает тот час — сейчас я гораздо ближе к миру музыки, чем был тогда, мне и про Шостаковича теперь интересно, и про Советский Союз не так трудно. Отдельно добавлю, что роман был высоко оценен англоязычными читателями и критиками (от русскоязычных что-то ничего почти не слышал, но, может, пропустил). Проверю и напишу.
232 

20.05.2021 15:13

По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru