Назад

​​Мандеи, езиды, зороастрийцы, друзы, самаритяне, копты, калаша. Но также...

Описание:
​​Мандеи, езиды, зороастрийцы, друзы, самаритяне, копты, калаша. Но также шабаки (мусульмане, практикующие церемонию распития вина и исповедания своих грехов), какаи, ассирийцы. В книге «Наследники забытых царств. Путешествия к исчезающим религиям Бл. Востока» рассказываются воистину чудесные факты, которые во многих случаях скоро станут лишь сказочными преданиями: ⠀ «Мандеи: У них есть печальный праздник. Некоторые мандеи верят, что он посвящен утоплению воинов фараона в Красном море. В то время как евреи считают этот инцидент поводом для празднования, мандеи—по какой—то причине, которую они сами не знают, — стали сочувствовать египтянам. ⠀ Езиды насчитывают сотни тысяч в северном Ираке и в некоторых частях Сирии, Грузии, Армении и северо-западном Иране. Езиды верят в реинкарнацию, приносят в жертву быков и почитают ангела, который принимает форму павлина. Их традиции запрещают им есть салат-латук или носить синее; мужчины должны отращивать усы, хотя некоторые щеголяют и бородами. ⠀ ...поклоняющиеся Митре называли себя “теми, кого объединяет рукопожатие". Для современного уха это звучит непримечательно: что такого особенного в этом обычном жесте? Но тогда он не был стандартным жестом приветствия, каким он является с тех пор на Западе. Похоже, что это произошло благодаря митраистам, для которых это был ритуал соединения, сближения (как и для езидов). Культ Митры исчез, когда христианство стало популярным в Римской империи, но жест сохранился. Полностью лишенный всех своих мистических ассоциаций, он теперь является универсальным жестом дружбы. ⠀ Cтарейшины друзов иногда избегают овоща, называемого молохия (Джут длинноплодный, Corchorus olitorius). Харранцы избегают есть бобы. ⠀ Вера в реинкарнацию настолько распространена, сказал мне позже друг друз, что мальчик, который, как казалось, знал о жизни человека, умершего примерно в то же время, когда он родился, был принят как новое воплощение души умершего, и дети умершего доверили ему раздел наследства между ними. А еще у друзов есть ответ на извечный вопрос о том, что происходит с душами, когда не хватает тел, чтобы их принять: души друзов отправляются в таком случае, говорит народная мифология друзов, в Китай. ⠀ Алавиты (сирийский Башар Асад – алавит): запрет на употребление в пищу мяса любого животного другого пола: женщины ели мясо самок, а мужчины-мясо самцов. ⠀ Даже в 1960х иранские зороастрийцы соблюдали день в году, в который убивали храфстр (созданные олицетворением зла Ангра-Майнью (Ахриманом) отвратительные и вредные существа), особенно муравьев. Любовь к собакам, меж тем, была обязательной. ⠀ Ессеи, суровая еврейская секта, навязала себе (несомненно, болезненное) правило о запрете на испражнения в шаббат. ⠀ В мире осталось 700 самаритян. Сколько из них добрых – науке не известно». ⠀ По совпадению на днях вышла беседа с росс. исследователем мандеев. Оказывается, наши изучают их в Ираке! Тут: https://t.me/proshloejournal/557 https://telegra.ph/file/2f9a60a3edff8c38e231b.jpg

Похожие статьи

Друзья! Публикуем лонг-лист премии "Вавилонская рыбка/Babel Fish" сезона 2024...
Друзья! Публикуем лонг-лист премии "Вавилонская рыбка/Babel Fish" сезона 2024 года. Браннер Джон «На волне шока» перевод с английского Сергея Рюмина Дара Эван «Потерянный альбом» перевод с английского Сергея Карпова Дорр Энтони «Птичий город за облаками» перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой и Майи Лахути Кларк Джели Ф. «Хозяева джиннов» перевод с английского Артема Киселика Кори Джеймс цикл «Пространство»: «Пробуждение Левиафана», «Война Калибана», «Врата Абаддона», «Пожар Сиболы», «Игры Немезиды», «Пепел Вавилона», «Восстание Персеполиса», «Гнев Тиамат», «Падение Левиафана» перевод с английского Галины Соловьевой Кнудсен Сверре «Власть Аарона» перевод с шведского Анны Огневой Ли Фонда цикл «Сага Зелёной Кости»: «Нефритовый город», «Нефритовая война», «Нефритовое наследие» перевод с английского Наталии Рокачевской Люказо Ромен цикл «Лаций»: «Мир ноэмов», «В поисках человека» перевод с французского Ины Голдин Монетт Сара «Император-гоблин» перевод с английского Ольги Ратниковой Морими Томихико «Пингвинья тропа» перевод с японского Екатерины Рябовой Одуэн-Рузо Элоа «Подставь крыло ветру» перевод с французского Валентины Чепиги Уоллес Дэвид Фостер «Метла системы» перевод с английского Николая Караева Уэлфорд Росс «Когда мы потерялись в Стране снов» перевод с английского Екатерины Зиганшиной Форд Джон М. «Дракон не дремлет» перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой Ханани Интисар «Колючка» перевод с английского Нади Тигровской Хендрикс Грейди «Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа» перевод с английского Татьяны Зельдович Шваб Виктория «Галлант» перевод с английского Елены Николаенко Эль-Мохтар Амаль, Гладстон Макс «Как проиграть в войне времён»  перевод с английского Елизаветы Шульги
839 

27.05.2024 16:59