Назад

“Immaterial girl in a material world” Хороший материал на Blueprint о SOPHIE...

Описание:
“Immaterial girl in a material world” Хороший материал на Blueprint о SOPHIE: https://theblueprint.ru/culture/music/sophie «Эта музыка — нечто среднее между взбалмошным диснеевским саундтреком и угловатыми поп-песнями, сочиненными выпускниками арт-школы. Это своего рода музыкальный эквивалент эмодзи-чата поколения WhatsApp. <...> По словам Sophie, люди мыслят в рамках системы, где есть либо хорошо — либо плохо, либо мужчины — либо женщины. И когда кто-то начинает это смешивать и сдвигать границы, это приводит остальных в замешательство. «Именно за этим я здесь», — прямо говорит Sophie.» Upd Вообще, Sophie для меня это цепочка людей и небольшой эпизод из жизни, кстати, связанный с кино. Однажды я решила познакомиться с режиссером Дмитрием Кубасовым. В день, когда я решила, что напишу ему, Кубасов сам зашел ко мне в галерею познакомиться со мной. Результатом знакомства стала серия кинопоказов его документальных фильмов, последним из которых был супер скандальный и почти запрещенный фильм «Бабочки». Через месяц после показа я пошла на вечеринку к подруге, которая не знала ничего про «Бабочек» и к великому удивлению познакомила меня с Лёшей, главным героем фильма. А уж Лёша потом познакомил нас всех с Sophie. Как будто с этой смертью пропал из моей жизни целый отрывок. https://theblueprint.ru/culture/music/sophie

Похожие статьи

Всем Продолжая тему Нью-Йорка (я забыла написать выше, что «Город женщин», в...
Всем Продолжая тему Нью-Йорка (я забыла написать выше, что «Город женщин», в оригинале City of Girls, это просто манифест любви к главному американскому мегаполису), не могу не поделиться очаровывающей, голодной, невыносимо грустной, утешительной и местами шокирующей биографией Патти Смит, поэтессы и панк-рок-певицы, о ее жизни, любви и дружбе с художником и фотографом Робертом Мэпплторпом в Нью-Йорке 60-х - «Просто дети». Создание арт-объектов, стихи, работа в книжных магазинах, поиски Энди Уорхолла, вечеринки с Дженис Джоплин и случайные встречи с Джимми Хендриксом. Калейдоскоп легендарных имен музыкальной и арт-богемы на фоне знаковых мест Нью-Йорка. И в центре всего - парадоксальные и неколлибруемые отношения Патти и Роберта, необъятная нежность их союза и безысходность привязанности. Читая эту книгу погружаешься в удивительно уютную, слегка наивную ностальгическую атмосферу, в которой без лишней сентиментальности описаны нищета и поиск пути молодых художников. В общем, рекомендую. Даже если минимально знакомы с культурой американских 60-70-х, эта книга самоценна и без громких имен. И, конечно, там совсем другой, отличный от современного, Нью-Йорк. Судя по беглому поиску бумажные версии книжки давно раскупили. Но на Bookmate книжка доступна: https://ru.bookmate.com/books/OoiN45kj https://ru.bookmate.com/books/OoiN45kj
4327 

11.04.2020 11:47

​​Пусть «Непостоянные величины» и зацепили за живое своим реалистичным...
​​Пусть «Непостоянные величины» и зацепили за живое своим реалистичным...
​​Пусть «Непостоянные величины» и зацепили за живое своим реалистичным описанием школьных будней, романтическая линия в романе меня немного разочаровала. Главный love interest героя – девушка Кира – воплощение тропа manic pixie dream girl, если вы понимаете, о чём я. Она – непосредственная, открытая, немного странная девушка, которая привлекает своей инаковостью, и в сюжете нужна исключительно для развития главного героя. Цельного, убедительного и живого женского персонажа не получилось, и линия с отношениями главных героев кажется немного не докрученной. Есть и чисто технические детали, к которым хочет придраться внутренний критик: начало кажется чересчур затянутым, а финал, наоборот – слишком скомканным. Но несмотря на это, роман хочется советовать всем и каждому. «Непостоянные величины» примелькались в премиальных списках – роман был замечен и в шорт-листе «Нацбеста», и в лонге ФИКШН35. Но, несмотря на столь громкое звучание в современном литпроцессе, было неясно, какой эта книга может стать для обычного читателя. С уверенностью могу сказать – потенциал быть понятой и любимой у неё точно есть. https://telegra.ph/file/0c73b9ef05210205da8fb.jpg
4337 

15.10.2020 18:24

«Девушка, женщина, иная» Бернардин Эваристо Я впервые услышала о Бернардин...
«Девушка, женщина, иная» Бернардин Эваристо Я впервые услышала о Бернардин Эваристо в октябре прошлого года, когда она вместе с Маргарет Этвуд получила Букеровскую премию вопреки правилам. В истории этой награды она первая чернокожая лауреатка и первый автор из Британии. В оригинале роман называется «Girl, Woman, Other» и более четко состав действующих лиц и не опишешь. Всего их двенадцать и все они редкие в английской литературе главные герои – чернокожие женщины (и одна небинарная персона) в возрасте от 19 до 93 лет. Они либо иммигрантки, либо дочери иммигранток из Нигерии, Барбадоса, Эфиопии. Все взаимосвязаны между собой - родственницы, подруги, любовницы, одноклассницы, коллеги. Большая часть из них приглашена на премьеру спектакля об африканских амазонках в Национальном театре, где им предстоит встретиться в финале. Несмотря на общий опыт, связанный в первую очередь с происхождением, героини обладают разными взглядами и набором привилегий. Само понятие привилегии - это, пожалуй, самая шаткая в романе категория. Вот как рассуждает однокурсница одной из главных героинь: Обама менее привилегированный, чем какой-нибудь белый подросток, деревенщина, живущий в трейлере, которого воспитывает мать-одиночка, а отец сидит в тюряге? Или страшный инвалид более привилегированный, чем сириец, которого пытали на родине, и он попросил политического убежища? Студентка Язз, учительница Шерли, пожилая фермерша Хэтти, театральная постановщица Амма, мать-одиночка ЛаТиша и другие - не агитационные листовки, не ходячие стереотипы. Они, путешествуют по этому миру с индивидуальным набором возможностей и ограничений. У кого-то поклажа будет полегче, у кого-то потяжелей, но двух идентичных не найти. В этом мире многие вещи хотят казаться определяющими буквально все - пол, раса, класс. Но человек всегда больше, чем любое определение. Многоголосие романа Эваристо видится мне шумным речным потоком (символично, что в романе нет точек), сшибающим стоящие на пути штампы. зарубежнаялитература роман феминизм
4227 

18.11.2020 11:52

​​«Народные песни: История современной Британии в 50 записях(музыкальных).
​​«Народные песни: История современной Британии в 50 записях(музыкальных).
​​«Народные песни: История современной Британии в 50 записях(музыкальных). Такая вот книжечка попалась. Вдруг вам стало интересно, какие песни,по версии автора, характеризуют остров? Пожалуйста, вот перечень в хронологическом порядке, со 2 мировойдо 2014 (выковыривать ориг. исполнителей из глав непросто, поэтому и не стану. Пост так, для справки. Spice Girls и Эми Уайнхаус вы узнаете и так): 1.   We’ll Meet Again 2.   Coronation Rag 3.   The Ying Tong Song 4.   Rock Island Line 5.   Move It 6.   Telstar 7.   She Loves You 8.   My Boy Lollipop 9.   Dedicated Follower of Fashion 10. A Whiter Shade of Pale 11. Je T’Aime 12. Living in the Past 13. Paranoid 14. Light Flight 15. Starman 16. Give Ireland Back to the Irish 17. Part of the Union 18. 5.15 19. Y Viva España 20. Don’t Cry for Me Argentina 21. Bye-Bye Baby 22. You Should Be Dancing 23. God Save the Queen 24. Solsbury Hill 25. Are ‘Friends’ Electric? 26. Another Brick in the Wall 27. Ghost Town 28. Shipbuilding 29. Our House 30. Gold 31. The Love Cats 32. Two Tribes 33. Smalltown Boy 34. Radio Ga Ga 35. Do They Know It’s Christmas? 36. How Soon Is Now? 37. World in Motion 38. Ebeneezer Goode 39. Things Can Only Get Better 40. Cigarettes & Alcohol 41. Wannabe 42. Tubthumping 43. Brimful of Asha 44. Can’t Get You out of My Head 45. I Bet You Look Good on the Dancefloor 46. Rehab 47. Bleeding Love 48. One Day Like This 49. Bonkers 50. The People’s Song https://telegra.ph/file/48fbc13ba7899697d74d8.jpg
4320 

07.01.2021 09:38

​​Ияшикей — исцеление души по-японски

 япония  отзывы

Сегодня ночью надо было...
​​Ияшикей — исцеление души по-японски япония отзывы Сегодня ночью надо было...
​​Ияшикей — исцеление души по-японски япония отзывы Сегодня ночью надо было спать, потому что я должна была идти к психиатру. Но внезапно я села читать мангу «Последнее путешествие девочек» (Girls’ Last Trip) про двух девочек и постапокалипсис. Они едут куда-то по развалинам старого мира, постоянно натыкаются на оружие, танки, упавшие самолеты. Ищут еду, спасают последнюю в мире рыбу, рисуют, обсуждают экзистенциальные вопросы бытия. Я, конечно, решила сразу дочитать — потому что там всего 6 томов, а я люблю такое странное. Оказалось, что для обозначения подобной манги есть термин ияшикей, что значит «исцеляющий». Это истории, которые наполнены созерцанием мира, красотой здесь-и-сейчас и совершенным несовершенством. В таких историях нет особого сюжета, перипетий, взлетов и падений сюжета. Они созданы, чтобы читатель исцелился психологически. История движется медленно, а мир произведения отражает главную идею и сам становится полноценным персонажем. Я очень люблю мангу «Путевые заметки о поездке в Йокогаму за покупками» — это один из лучших представителей жанра. Авторы не нагружают читателей проблемами героев, не вкладывают в их уста пафосные речи вроде «любовь — это реальная величина, это сила» или «omae wa mo shindeiru». Но простое не значит поверхностное. Нет, наоборот, в простоте ияшикей скрыта глубина, которой нет в некоторых сложных произведениях. Герои говорят простые вещи про жизнь, мир, счастье и про время, которое никогда не останавливается, а история показывает нам моменты их жизней, счастливые, грустные, смешные и — часто — совершенно обычные. В конце читатель испытывает состояние катарсиса, но обычно это умиротворение с легким налетом грусти. Наверное, именно это состояние японцы назвали Mono-no Aware. Есть несколько переводов этого принципа. Вот мое любимое: «печальное очарование вещей, жизни или мира». Но печаль здесь горько-сладкая, когда ты понимаешь, насколько быстротечна жизнь и что нет ничего вечного, но благодарна за того, что была свидетелем и участником этой жизни. Ностальгия, которая нам так хорошо знакома, — это тоже часть моно-но аварэ. Мой любимый представитель жанра — "Путевые заметки о поездке в Йокогаму за покупками". Картинки, которые я обычно выкладываю после постов, я беру из этой манги или других произведений Хитоси Асинано. Я даже ездила на полуостров Миура, где разворачиватся история этой манги. Вот тут можно найти список тайтлов аниме и манги жанра ияшикей. Ну и напоследок. Выгляните в окно и просто посмотрите. Ведь именно такого пейзажа уже никогда не будет. https://telegra.ph/file/0c787990a3927efaf8a64.jpg
4055 

12.01.2021 16:01


Агата Кристи, возможно, была одной из первых англичанок, которая освоила...
Агата Кристи, возможно, была одной из первых англичанок, которая освоила серфинг, а Джейн Гудолл была первым человеком, кто получил PhD, не имея высшего образования. Все эти факты (и с десяток других) я обнаружила занимаясь английским вместе с книгой Анастасии Ивановой «Use your girl power. Учим английский по историям великих женщин». Теперь печалюсь, что у меня нет машины времени, с помощью которой я бы ворвалась в свой школьный кабинет и вручила себе же эту книгу со словами «Маша, не грусти! Английский может быть интересным». Может быть тогда бы я не относилась к этому предмету как к повинности, а быстрее бы научилась получать от него удовольствие. В этой книге с красивыми иллюстрациями вы найдете краткие автобиографии Амелии Эрхарт, Астрид Линдгрен, Одри Хепберн, Билли Джин Кинг, Чимаманды Нгози Адичи, Джорджии О'Кифф и еще двадцати двух писательниц, актрис, активисток, ученых, космонавток, художниц, судей и других женщин. В дополнение к историям жизни есть задания, словарик, полезные советы и интересные ссылки на подкасты, лекции и другие форматы, дополняющие контекст. Совсем ничего нет про грамматику, если вдруг вы приметесь ее там искать. Книжка в основном нацелена на обогащение словарного запаса и получение по ходу дела советов, как гармонично сделать английский рутиной. Вот, например, один из советов Анастасии, которого мне очень не хватало: «Если вы действительно хотите добиться результатов в изучении языка, первое правило, которое вам надо выучить, - не про Present Perfect, a Don't compare yourself to other people, compare yourself to who you were yesterday - Не сравнивай себя с другими людьми, сравнивай себя с собой вчерашним. «Вчерашний», конечно, понятие растяжимое, за сутки резких и грандиозных перемен в уровне языка быть не может. Но вот с собой прошлым - обязательно. Я всегда говорю ученикам: в этом месяце вы сделали три урока, а сколько сделали в прошлом? Отвечают часто: «Настя, вы что, я и за прошлый год трех уроков не сделала!» Так что три урока за месяц - это уже прогресс по сравнению с вами вчерашними. Как только вы научитесь отслеживать свои успехи, искренне хвалить себя за них, вам будет уже не так важно, что там у других». В книге много дельных советов и важные феминистские идеи проговариваются, но хотелось бы поворчать на пару раз мелькнувшее в тексте сравнение изучения языков с похудением. Якобы и там, и там мы испытываем неудачу по одной причине - завышенные ожидания. Но диетическая культура - полный отстой по определению. Она приносит в нашу жизнь только плохое и никакое постоянство и регулярность, которые помогут с изучением английского, не должны быть применимы к диетам и «правильному питанию». Очень круто и подробно про это совсем недавно писала Лена из канала «Вычитала» в тексте «Почему ставить цель «похудеть на Х кг» — не здорово». Важно проговорить это, рассказывая о книге, на которой стоит отметка 12 +, потому что я себя в том возрасте хорошо помню: стеснялась своего тела и всегда хотела быть худее.
3835 

23.04.2021 10:41

«Девственницы-самоубийцы», Джеффри Евгенидис (The Virgin Suicides, Jeffrey...
«Девственницы-самоубийцы», Джеффри Евгенидис (The Virgin Suicides, Jeffrey Eugenides) …all this dying was going to be the only life he ever had. The Virgin Suicides – первый роман Евгенидиса, опубликованный в 1993 году. Не так давно я писала о своих приключениях с переводным изданием – и вот наконец книга дочитана (в оригинале), рассказываю. На первый взгляд, содержание романа понятно если не из названия, то с первой же страницы: пять сестер-подростков совершают самоубийство. Этот, конечно же, никакой-не-спойлер нам сообщают в самом начале, и до последней фразы романа ничего в этом плане не меняется. И вместе с тем - никакие ожидания, появляющиеся у читателя при виде такого синопсиса, оправданы не будут. Потому что книга, конечно, об этом, но совсем не про это. Да и сюжет в ней – вообще не главное. Самое необычное в романе – рассказчик. Вернее, рассказчики: это целая компания мальчишек-подростков, живущих по соседству с сестрами Лисбон, тайно наблюдающих за ними и пытающихся разгадать загадку их жизни и смерти. Поначалу их преклонение перед сестрами кажется милым атрибутом взросления и первой влюбленности (тот неуклюже-романтический период, когда представительницы противоположного пола кажутся жительницами другой планеты и все, что происходит с ними, представляется очень интересным и таким таинственным) – но постепенно принимает нездоровую форму и начинает отдавать настоящим сталкингом, хотя в основе его вроде бы исключительно благие намерения. Тем не менее, как бы пристально эти ребята ни следили за Сесилией, Люкс, Мэри, Бонни и Терезой, - кажется, главное они всегда упускают. Ни им, ни нам не удается до конца понять, что происходит за закрытыми дверями дома семьи Лисбон и в головах сестер. Есть только призрачные догадки, разбросанные свидетельства, посторонние мнения – но сами девушки остаются идеальным, недостижимым и непостижимым объектом, не получающим права голоса (на протяжении всей книги они произносят лишь несколько фраз). Then, however, our eyes got used to the light and informed us of something we had never realized: the Lisbon girls were all different people. О самих рассказчиках мы знаем ненамного больше, и это тоже интригует. Нашла забавную цитату Евгенидиса из одного интервью: «Думаю, если бы моя фамилия была не Евгенидис, люди не называли бы рассказчика греческим хором». А в другом интервью писатель рассказывает, что детство его прошло в Детройте, и он вдохновлялся воспоминаниями об упадке города, когда описывал умирающий на глазах дом Лисбонов. Этот рушащийся дом – пожалуй, самый сильный образ романа, такой же загадочный и до конца не понятный, как и все остальное. И вообще вся эта загадочность, призрачность, болезненность и порочность, из которых состоит роман – удивительно, притягательно красивы, как бы странно это ни звучало. Во многом, конечно, благодаря языку романа – удивительно точному и тонкому, с лаконичными, но незабываемыми образами и формулировками. Как вы уже поняли, в переводе вся эта красота не очень сохранилась, так что читать по возможности стоит в оригинале. But in the weeks that followed, Trip spent his days wandering the halls, hoping for Lux to appear, the most naked person with clothes on he had ever seen. … the love he felt at that moment, truer than all subsequent loves because it never had to survive. Her mind no longer existed in any way that mattered. Многие вопросы так и остаются без ответа: что же все-таки происходило в этом доме после смерти первой дочери? Почему родители Лисбон такие странные? Какую роль на самом деле играет их фанатичная религиозность? Почему все сообщество только безмолвно наблюдает за гибелью этой семьи и никак не вмешивается? Но в какой-то момент ты сдаешься, перестаешь эти вопросы задавать (потому что бесполезно) и просто принимаешь происходящее, поддаешься гипнозу текста - а потом долго думаешь о том, как бы выглядела вся эта история с других точек зрения, хотя и ясно, что итог ее был бы таким же.
3605 

07.06.2021 08:35

Совпадение: и у нас, и на Западе в июне выходят книги о потере и возврате...
Совпадение: и у нас, и на Западе в июне выходят книги о потере и возврате зрения. Сергей Сдобнов написал о собственном загадочном опыте резкой и ничем не спровоцированной потере зрения (и почти полном восстановлении) - «Не вижу текста. Документальная сказка о потерянном зрении», а в США у нейробиолога Сьюзан Бэрри вышла "Coming to Our Senses: A Boy Who Learned to See, a Girl Who Learned to Hear, and How We All Discover the World". Предыдущая книга "Стерео Сью", как называл ее Оливер Сакс, была рассказом о том, как она, страдающая сильным врожденным косоглазием, приобрела трехмерное (обычное) зрение в зрелом возрасте (48 лет). Называлась "Fixing My Gaze". В новой книге она следит за жизнями 2 детей - мальчика и девочки - родившимися один слепым, а другая глухой, но обретшими-таки зрение и слух после десятилетий операций. Естественно, с обобщениями на тему того, как мы вообще воспринимаем мир органами чувств. Мне тема чувств очень интересна, да и с каждым годом всё больше исследований и методов лечения появляется. Я скоро расскажу о книге про исследования глухоты, а про другую о слепоте я уже писал тут.
3608 

11.06.2021 15:15

Анастасия Иванова «Use your girl power!» Английский по историям великих...
Анастасия Иванова «Use your girl power!» Английский по историям великих женщин. Я всегда считала, что любое обучение чему-то новому должно в первую очередь приносить удовольствие и радость даже от небольших успехов. Это очень важный стимул, который помогает нам не сдаваться и двигаться дальше, когда мы достигли плато или сомневаемся в себе. На втором месте — подача материала. Особенно, если мы говорим об изучении иностранных языков. И здесь у меня неограниченный кредит доверия к подходу Анастасии после ее книги «Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить» https://t.me/booksfox/2470 Новая книга это полноценный учебник английского с тестами, заданиями, прослушиванием аудио от носителя языка и рекомендациями дополнительных материалов. А ещё невероятное погружение в историю жизни самых разных женщин: от Агаты Кристи до Мишель Обамы и принцессы Дианы. Если вы в очередной раз планируете забросить изучение английского языка, позвольте Анастасии помочь вам его полюбить. Книга в Лабиринте https://www.labirint.ru/books/794181/?p=33174
3506 

09.07.2021 10:12

​Faithful Place, Tana French
      Ночь длиною в жизнь, Тана Френч

Я теперь...
​Faithful Place, Tana French Ночь длиною в жизнь, Тана Френч Я теперь...
​Faithful Place, Tana French Ночь длиною в жизнь, Тана Френч Я теперь чувствую, что это кощунство какое-то - называть книги Таны Френч просто "детективами". Ни в одном детективе я настолько не погружалась в жизнь персонажей. Ни в одном детективе мне не хотелось сохранять цитаты и чуть ли не заучивать их наизусть. Faithful Place - это самая романтичная книга Френч. И тут дело даже не в том, что главный герой расследует исчезновение своей первой любви. Когда Фрэнк Макки вспоминает Роузи Дэли, он думает не только о своих чувствах к ней, но и о том, каково было жить на этой улице и в этом доме, когда ему было девятнадцать. С Роузи связаны не только поцелуи в заброшенном доме номер шестнадцать, но и залитые золотым светом осенние вечера, раскрасневшиеся щеки в шумном пабе в пятничный вечер, первые планы на будущее и то опьяняющее чувство, когда тебе восемнадцать и тебе кажется, что ты все можешь. In all your life, only a few moments matter. Mostly you never get a good look at them except in hindsight, long after they've zipped past you: the moment when you decided whether to talk to that girl, slow down on that blind bend, stop and find that condom. I was lucky, I guess you could call it. I got to see one of mine face-to-face, and recognize it for what it was. Теперь Фрэнк - циничный и расчетливый мужик за сорок, за его плечами - неудачный брак и двадцать лет работы в полиции. Его, казалось бы, уже ничто не может удивить. Но когда он против своей воли возвращается в родительский дом, на улицу, где вырос, он не может не вспоминать того, что было. Все знакомые и соседи кажутся ему хорошо загримированными, состаренными версиями себя. None of them looked like themselves. They all looked like some makeup atrtist's shot at the Oscar, hanging jowls and extra bellies and receding hairlines superimposed obscenely over the real faces I knew. И, конечно, ему очень сложно принять, что происшествие, которое он всю свою жизнь считал понятным и свершившимся фактом, он интерпретировал совершенно неправильно. Собственно расследование здесь служит всего лишь поводом погрузиться в воспоминания, порефлексировать и поругаться с родственниками. Поэтому, если для вас важна именно детективная составляющая, то смело можете идти мимо. Но если вас интересует, не кто убил, а почему, и как это почему отразилось на окружающих, то обязательно почитайте. А я пошла в ужасе думать о том, как мало у меня осталось непрочитанных книг Френч. https://telegra.ph/file/030f98b480846e4c0dfa7.jpg
3466 

30.07.2021 08:00

The Girl Who Drew Butterflies: How Maria Merian's Art Changed Science by Joyce...
The Girl Who Drew Butterflies: How Maria Merian's Art Changed Science by Joyce Sidman («Девочка, рисовавшая бабочек: как творчество Марии Мериан изменило науку», Джойс Сидман) Предыдущий пост должен был быть вступлением к отзыву об этой книге – но в 4000 знаков я, как вы понимаете, не влезла, поэтому о книге отдельно. Книга американской писательницы Джойс Сидман умеренно подробно рассказывает о жизни художницы и исследовательницы Марии Сибиллы Мериан – а жизнь ее, как мы помним, была полна приключений. Текст рассчитан на детей от 10 лет, не переусложненный, но вполне себе документальный, с большим вниманием к ее исследованиям и наблюдениям за бабочками. Очень понравилось, что главы книги, описывающей биографию Мериан, называются именами стадий развития бабочки, очень милая деталь. И еще очень трогательное послесловие, где авторка рассказывает, что во время работы над книгой решила попробовать самостоятельно вывести бабочек из гусениц у себя дома, и какой чудесный это был опыт. Книга здорово проиллюстрирована и вообще очень приятно и красочно оформлена: плотная глянцевая бумага, суперобложка, все дела. В качестве иллюстраций – и примеры работ Мериан, и фотографии насекомых, и репродукции работ разных художников, показывающие быт того времени (есть, например, гравюра, изображающая работу типографии). Единственное, мне немного старомодным показался стиль верстки (книга вышла в 2018 году, не настолько давно, чтобы объяснить эти странные рамочки вокруг каждой картинки), но это мелочи. На русский язык The Girl Who Drew Butterflies, к сожалению, не переведена – как и все прочие прекрасные зарубежные книги о Мериан. Тайно мечтаю о том, чтобы русскоязычные издательства обратили внимание эту великую женщину и что-нибудь о ней бы уже издали наконец. Вот еще несколько англоязычных книг о ней – одна взрослая и две детских (видимо, не успокоюсь, пока не соберу их все): Chrysalis: Maria Sibylla Merian and the Secrets of Metamorphosis by Kim Todd Summer Birds: The Butterflies of Maria Merian by Margarita Engle, Julie Paschkis (Illustrator) Maria Sibylla Merian: Artist, Scientist, Adventurer by Sarah B. Pomeroy, Jeyaraney Kathirithamby Вторая книжка в списке называется Summer Birds, и это еще один fun fact: «летними птичками» в 17 веке называли бабочек. А ночных мотыльков сама Мериан в одной из своих записей называет moth birds. На русском о Мериан можно почитать статью на «Элементах». И есть еще монография историка Татьяны Лукиной 1980-го года издания – в бумажном виде ее, боюсь, разве что в букинистических повезет найти. Очень подробная и обстоятельная работа, но немножечко из разряда «угадайте год и страну написания книги по количеству упоминаний того, какой скромной труженицей и простой горожанкой была Мериан» (о том, что она была еще и вполне себе частной предпринимательницей, автор деликатно умалчивает). Современных же научно-популярных текстов о Марии С. Мериан на русском для широкой аудитории, по моему скромному мнению, остро не хватает.
2778 

05.01.2022 10:38


«Заветы» Маргарет Этвуд

Я с опаской подступалась к продолжению культового...
«Заветы» Маргарет Этвуд Я с опаской подступалась к продолжению культового...
«Заветы» Маргарет Этвуд Я с опаской подступалась к продолжению культового «Рассказа служанки», который лет 5 назад вызвал у меня бурю эмоций, если говорить вкратце. Но мои опасения не оправдались, скилл так просто не теряется с годами, что еще раз доказала Маргарет Этвуд. События в «Заветах» происходят спустя 15 лет после «Служанки». Номинально, главные герои книги другие, однако одна из ключевых рассказчиц – тетка Лидия. Она расскажет свою историю: как привычный мир рухнул и как ей с другими некогда влиятельными женщинами предстояло разработать жизнеспособную систему для нового государства Галаад. Другие две рассказчицы – дочка одного из командоров, которая родилась там и другой жизни не знает, и обычная девочка, которая знает про Галаад только из учебников, но оказывается в самом центре событий. Им-то и предстоит сыграть ключевую роль в этой истории. Книга получилась отличная и даже неожиданно оптимистичная, про girl power и то, что они все-таки «не дадут ублюдкам себя доконать». 5 из 5️
2482 

08.02.2022 11:00

Book: «Главные женщины в истории искусства» Сьюзи Ходж Знаете, я недавно...
Book: «Главные женщины в истории искусства» Сьюзи Ходж Знаете, я недавно застыла перед работой Guerilla Girls в Пушкинском музее (да, там отличный был проект у Жан-Юбера Мартена). На большом биллборде были нанесены изображения скульптур и картин с обнаженными женщинами и поверх было написано: Are There More Naked Women than Women Artists in Art Museums? («В музеях больше обнаженных женщин, чем женщин-художниц?»). Наверно, если бы до визита в Пушкинку прочитала новую книгу Сьюзи Ходж я могла бы более подробно рассказать спутникам, о чем речь, что это за партизанки и правомерен их вопрос. ️ Вообще после книги Ходж сразу хочется ответить – правомерен. Женщин – художниц, скульпторов, artists – действительно очень и очень мало. Что неудивительно. И также неудивительно, что подавляющее этих женщин появились с начала 20 века. Но, честно вам скажу, для меня особенно были интересны кейсы тех, кто жил в Средние века, в Возрождение, в начале Нового времени. Женщины (единицы!), которые добивались и больших денег, и признания, и даже (о ужас, коллеги-мужчины!) приема в какую-нибудь престижную Академию художеств. Да и вообще всегда можно обидчика нарисовать с отрезанной головой. Кстати, может, попробовать? Мой личный рейтинг: 7/10 https://peresmeshniki.com/books/glavnye-zhenshhiny-v-istorii-iskusstva-sjuzi-hodge/
2390 

15.04.2022 17:52

«Сияющие» / Shinning Girls

Новый мини-мериал от Apple+, основанный на...
«Сияющие» / Shinning Girls Новый мини-мериал от Apple+, основанный на...
«Сияющие» / Shinning Girls Новый мини-мериал от Apple+, основанный на одноимённой книге Лорен Бьюкес. На главную героиню Элизабет Мосс - Кирби 6 лет назад напал маньяк, ей удалось спастись, однако после выписки из больницы реальность вокруг нее начала постоянно меняться. Вот она живет с мамой и котом в квартире 2B, но возвращаясь домой после работы, она обнаруживает, что уже живет в квартире 3B с мужем и собакой. Ей приходится постоянно вести дневник, чтобы фиксировать реальность. В тоже время маньяк продолжает убивать девушек, и каким-то образом он знает будущее и всегда на шаг впереди жертв и полиции. Это та самая изюминка, которая мне так понравилась в сериале. Изменяющаяся реальность и психопат, который знает, что произойдет в следуюущую минуту. Пугающе, безумно и достаточно увлекательно.
2120 

05.06.2022 10:41

​​Комиксов пост

За то время, что я не появлялась в блоге и жила жизнь...
​​Комиксов пост За то время, что я не появлялась в блоге и жила жизнь...
​​Комиксов пост За то время, что я не появлялась в блоге и жила жизнь (готовилась к госэкзамену, сдавала госэкзамен, сутками микроскопировала корни арабидопсиса, орала от новостей — ну все как обычно), скопился примерно миллион книг, о которых нужно было обязательно вам рассказать. Еще неделя ушла на то, чтобы мучительно выбирать, о чем и в каком порядке писать — поэтому напишу обо всем и сразу, но попытаюсь в этом посте сосредоточиться на комиксах, раз уж их за последние дни прочитано как-то особенно много. Те книги, что читала в бумажном варианте, покажу в комментариях. Во-первых, захотелось перечитать любимый графический роман об иммиграции, The Arrival by Shaun Tan («Прибытие», Шон Тан). В любви к визуальному стилю Шона Тана я уже признавалась неоднократно, «Прибытие» — это такой его opus magnum, в котором каждый, кому случалось обустраиваться в новой стране, узнает себя: от бытовых сложностей на каждом шагу и непонятных надписей на чужом языке до внезапных озарений и радостей адаптации. Как все у Шона Тана, мрачная, но с проблеском надежды, немного сказочная и очень человечная и трогательная работа. Во-вторых, дочитала давно припасенный прекрасный комикс «Кот раввина» Жоанна Сфара (Le Chat du Rabbin, Joann Sfar) — красочная, одновременно уморительно смешная и немного грустная графическая история о жизни алжирских евреев в 1930-х годах. Безумные приключения, философские беседы, переплетение реальности и фантазии… и кот, кот лучше всех, конечно. В-третьих, побывала на фестивале комиксов в Брно и привезла оттуда странненький сюрреалистический The Bus by Paul Kirchner. Помните автобус «Ночной рыцарь» из Гарри Поттера? Вот представьте себе целую книжку, посвященную такому странному автобусу, в котором происходит всякая дичь — это и будет комикс Пола Кирхнера. Очень крутая абсурдная графика, минималистичная, но очень остроумная, обожаю такое. На том же фестивале насмотрела, а потом прочитала онлайн в Scribd Gender Queer: a Memoir by Maia Kobabe — яркая и искренняя автобиографическая история размышлений о гендере, о том, что «не чувствовать себя женщиной» — не равно «чувствовать себя мужчиной», и какой длинный путь по принятию себя может предшествовать этому пониманию. Также из этого комикса я узнала о существовании местоимений Спивака (Spivak pronouns). В скрибде вообще оказалась какая-то бездна комиксов, поэтому там я теперь, видимо, и поселюсь. В числе прочего, там нашлись милейшие книжки английской художницы Дебби Танг (Debbie Tung) про интровертов (Quiet Girl in a Noisy World: an Introvert's Story), книголюбов (Book Love) и отношения (Happily Ever After & Everything in Between) — мой вариант комфортного чтения, забавные и симпатичные фреймы, в каждом втором из которых я традиционно узнаю себя) Как вы там, дорогие читатели? Что читаете в эти беспросветные дни? PS На фото ниже — форзац книги Arrival by Shaun Tan. Вот начиная с форзаца она за душу и берет. https://telegra.ph/file/381ca49c61cbd9c58ca24.jpg
1570 

25.10.2022 12:22

The Windup Girl by Paolo Bacigalupi «Заводная», Паоло Бачигалупи С 24 февраля...
The Windup Girl by Paolo Bacigalupi «Заводная», Паоло Бачигалупи С 24 февраля я не прочитала ни одной научно-популярной книжки и в целом сильно задумалась о смысле естественно-научной популяризации. Есть ощущение, что фокус на технооптимизме часто позволяет популяризаторам недоговаривать то, что действительно важно. Классические месседжи: «чтобы быть здоровыми, нужно правильно питаться, двигаться и вдоволь спать», «прививки защищают нас от болезней», «ГМО — клевая технология, которая может улучшить нашу жизнь», — на самом деле незаконченные высказывания. Вся фраза целиком должна бы выглядеть так: «чтобы быть здоровыми, правильно питайтесь и двигайтесь — а еще для здоровья было бы неплохо, чтобы в вашей стране были работающие демократические институты, способные реформировать систему здравоохранения». «ГМО — клевая технология, которая может улучшить вашу жизнь, особенно если все технологии не находятся в руках монополий или диктаторов». Ну и так далее. Кому-то вторая часть фразы казалось самоочевидной, кто-то старался о ней не думать. А вот Паоло Бачигалупи, похоже, думал именно об этом, когда писал свой дебютный биопанк-роман The Windup Girl 10 с лишним лет назад (книга вышла в 2009 году). Действие романа происходит в некотором будущем, где люди доигрались с игнорированием глобального потепления, исчерпали месторождения углеводородов и угробили биоразнообразие, зато прокачались в генной инженерии. Как результат — уровень Мирового океана поднялся, пол-Азии затопило, более-менее выживает Тайланд, умудрившийся сохранить флору и фауну; при этом самый доступный вид энергии в стране — механическая: все ездят на велорикшах, компьютеры работают от ножного привода, а механизмы на фабриках приводят в действие запряженные генно-модифицированные мастодонты. Мир поделен «компаниями по производству калорий» — корпорациями, поставляющими генно-модифицированные продукты, от которых все страны теперь и зависят. Япония пошла еще дальше и стала создавать модифицированных людей, чтобы решить проблему нехватки рабочей силы (очень удобно, если решить, что права человека на этих людей не распространяются). И вот отражения этого довольно безумного, но не такого уж невероятного мира мы видим в линиях нескольких персонажей, оказавшихся в Тайланде. Представитель американской корпорации приехал решать некоторые важные и секретные дела, прикрываясь работой на фабрике. Пожилой китайский мигрант бежал от геноцида в Малайзии и проявляет чудеса изворотливости, чтобы выжить. Японская «заводная» (модифицированная) девушка, которую «импортировал» бывший владелец, а потом решил не забирать назад, чтобы не морочиться с документами на вывоз — просто выбросил, словно вещь. Капитан тайской санэпидслужбы, которая есть нечто среднее между полицией и мафией: охраняет страну от нелегального импорта всяких там ГМО и инфекций, а еще берет взятки направо и налево, так что импорт все равно процветает. Все персонажи ужасно интересные, со сложной мотивацией и развитием, каждый со своими убеждениями и взглядом на мир. При этом на весь роман — ни одного приятного не-модифицированного человека. Мир романа крутой, персонажи любопытные, но читалось не то чтобы залпом, какой-то у него немного хромающий (не в плохом, скорее в джазовом смысле) ритм: первую четверть книги очень много экспозиции и очень мало действия, я прямо усилие над собой делала, чтобы продраться через всю лексику этого вымышленного мира; потом вдруг текст становится проще и динамичней, действие несется вперед — но примерно страниц за 50 до конца вновь замирает и растягивается, казалось бы, в том месте, где все еще должна быть бешеная динамика. Было забавно читать отзыв на Goodreads, начинающийся с фразы «после прочтения романа я покупаю продукты без ГМО» — мне кажется, автор не вполне понял(а) замысел Бачигалупи. The Windup Girl — роман не столько про ГМО, сколько про политику, в которую, как обычно, все упирается. А ГМО, как и любая технология, хороши настолько, насколько хороши намерения ее пользователей.
1321 

07.11.2022 10:11

В романе The Windup Girl столько всего упаковано, что на упоминания генной...
В романе The Windup Girl столько всего упаковано, что на упоминания генной инженерии остается совсем немного места — а жаль, я бы с удовольствием почитала побольше обо всех этих фантастических подробностях. Например, там есть мегадонты (ГМО-мастодонты), на которых держится вся работа тайских фабрик, — но как их создали, не очень рассказывается. Вообще интересно, как в отсутствие топлива все в мире романа измеряется механической работой, калории съеденной пищи непосредственно переводятся в джоули, которые приводят в движение механизмы. Есть в этом что-то такое ностальгическое, привет из учебника физики за восьмой класс. И, соответственно, калории (еда) и джоули (рабочая сила в буквальном смысле) — главная ценность мира, вот уж действительно, новая нефть (правда, еды мало, а людей много, поэтому первое сильно дороже второго). Одна из самых ярких сцен на эту тему — работа лифта в небоскребе, оставшемся с «былых времен»: на лифте ездят только те, кто может себе это позволить, а чтобы привести лифт в движение, в корзину-противовес садится нужное количество человек победнее, для них это работа. Противовес с людьми опускается, лифт поднимает хозяина на нужный этаж — а работники противовеса выходят и поднимаются обратно пешком по лестнице. В другие механизмы, требующие больше энергии, запрягают мегадонтов. Еще из примеров ГМО в книге есть чеширы — модифицированные кошки, фантастически маскирующиеся и потому неуловимые, первый и провальный эксперимент корпораций: чеширов выпустили в природу, они размножились и пустили под откос все биоразнообразие (честно говоря, такая проблема есть и с обычными домашними кошками на «свободном выгуле», просто масштабы поменьше). Another shadow cat bolts across the street, shimmering and shading through darkness. A high-tech homage to Lewis Carroll, a few dirigible and clipper ship rides, and suddenly entire classes of animals are wiped out, unequipped to fight an invisible threat. После этой ошибки ученые в романе стали осторожнее, и когда дошло до создания «заводных» людей, их сделали стерильными изначально. Очень мне нравится, кстати, та деталь, что для обозначения ГМ-людей в этом механическом мире тоже используют механический термин. Действие романа происходит в Тайланде, и многое замешано на местных верованиях — там и буддизм, и разные божества-покровители, и модифицированное христианство с запада тоже завезли (западные персонажи вспоминают Иисуса всегда в паре с Ноем, метафора Ковчега вообще самая сильная, когда речь идет о спасении биоразнообразия). Тайские герои много рассуждают, есть ли душа у генно-модифицированных организмов, и как правило приходят к отрицательному ответу. И в целом, поскольку вся идеология страны держится на изоляционизме, ГМО для тайцев — символ западной агрессии и угрозы. "It couldn't be. They're not natural." Somchai shrugs. "They breed. They eat. They live. They breathe." He smiles slightly. "If you pet them, they will purr." Jaidee makes a face of disgust. "It's true. I have touched them. They are real. As much as you or I." "They're just empty vessels. No soul fills them". Есть в The Windup Girl модифицированный рис и древесина, есть интересные водоросли, которые производят вещество для смазки пружин (альтернатива батарейкам в мире механической энергии). Ключевую роль в романе играют разные инфекционные болезни, которые тоже являются продуктом корпораций и оружием для манипуляций. Но очень, конечно, любопытно узнать подробнее, как мир романа докатился всего этого, как это все работает в глобальном контексте, что было с героями до, и так далее.
1323 

16.11.2022 11:01

Две книги, у которых много общего Я, слушая книгу The Arctic Curry Club: хм...
Две книги, у которых много общего Я, слушая книгу The Arctic Curry Club: хм, очень напоминает Erotic Stories for Punjabi Widows! В ту же минуту подруга главной героини романа The Arctic Curry Club: ‘I’m starting a desi book club via Zoom with a couple of other girls. You should join. We’re reading Erotic Stories for Punjabi Widows first.’ Во-первых, так я узнала термин desi — им обозначают, в частности, книги авторов южноазиатского происхождения (главным образом индийского, но иногда понятие включает также литературу выходцев из Пакистана и Бангладеш). Во-вторых, кажется, только один из двух романов в этом посте является desi literature: авторка The Arctic Curry Club, насколько мне удалось нагуглить, англичанка. Но общего у двух книг правда немало, поэтому вот вам два коротких отзыва в комплекте. Оба романа можно назвать легким и развлекательным чтением, хотя эту развлекательность они успешно совмещают с серьезными темами. В обоих достаточно юмора и крепкие, захватывающие истории. Героини обоих — молодые британки индийского происхождения, в поисках себя, своей идентичности и своего места на стыке двух культур. Обе книги написаны приятно простым языком и здорово слушаются в оригинале; обе есть на Scribd. Erotic Stories for Punjabi Widows by Balli Kaur Jaswal Ники устраивается на работу в лондонской общине сикхов, думая, что будет преподавать сторителлинг пенджабским женщинам — а оказывается, что ее ученицы с трудом могут написать даже свое имя. Хотя это вовсе не значит, что они не могут сочинять истории, да еще какие: хоть от вдов сикхов часто ожидается сохранение траура до конца жизни, в реальности никакое вероисповедание и никакие общественные нормы не могут запретить человеку думать, фантазировать и чувствовать. Несмотря на мелодраматическую обертку и абсолютно cheesy, пародийные эротические истории, сочиняемые героинями, книга дает хороший повод подумать о столкновении антиколониальной и антипатриархальной повесток и о сложностях самоопределения людей со смешанным бэкграундом. The Arctic Curry Club by Dani Redd («Арктический клуб любителей карри», Дани Редд) There are more polar bears than people living in Svalbard. Майя страдает от тревожного расстройства, но это не мешает ей рвануть на Шпицберген за бойфрендом. Там все ожидаемо становится только хуже: полярная ночь, холодно и страшно, белые медведи и ...и на каждом углу. Единственное, что утешает и успокаивает Майю, это готовка; но освоение блюд индийской кухни приносит ей внезапные флэшбэки из детства, в котором, кажется, не все было так уж безоблачно. Эта книга могла бы быть слишком уютной и приторной, но тема ментальных расстройств добавляет уместную порцию горечи и динамику всей истории, а финал радует обнадеживающим ощущением girl power. Описание тревожности и работы с ней здесь прямо как по учебнику, а от сцен приготовления еды можно ненароком захл...ся слюной, особенно если читать на голодный желудок. Лайфхак: если слушать эту книгу во время готовки, сразу просыпается кулинарное вдохновение :)
950 

31.03.2023 10:05

Zara, H&M, levi’s, Adidas, Decathlon, Nike


Zara, H&M, levi’s, Adidas, Decathlon, Nike, Pull&Bear, Bershka, Mango, Oysho и многие другие любимые бренды снова доступны для Вас по приятным ценам!

Супер качество и адекватные цены !!!
По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru