Назад

​​ Другая миссис Миллер Авторы: Диксон_Элисон Серия «Tok. Слишком близко.

Описание:
​​ Другая миссис Миллер Авторы: Диксон_Элисон Серия «Tok. Слишком близко. Семейные триллеры» Жанр(ы): Детективы Триллер Описание: Две женщины следят друг за другом. У дома Фиби Миллер постоянно паркуется незнакомый автомобиль. Фиби уверена, что за ней кто-то шпионит. Но что может быть интересного в несчастной хозяйке, которая заедает горе мороженым, запивает вином и никуда не ходит? Это знает только один человек. В дом напротив въезжает семья: буйная Вики – идеальная лучшая подружка, о которой Фиби мечтала, и ее симпатичный сын Джейк. Лишенная красок рутина миссис Миллер начинает наполняться новыми смыслами, чувствами и волнениями, и она уже не вспоминает о странной шпионке в автомобиле. Хотя стоило бы… Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/6e6cc246257cd535278b7.jpg

Похожие статьи

Какая книга самая любимая у тебя? Такой вопрос можно задать разве что малышу...
Какая книга самая любимая у тебя? Такой вопрос можно задать разве что малышу, который ещё не осилил десятка книг. И то в десятке уже можно выделить две равных позиции. А если это десяток сотен книг? Два десятка сотен? И с любимым-то автором не определишься, как тут назвать любимую книгу? Под настроение — одна, другая, третья, тридцатая. Некоторые книги мерцают, как путеводные звёзды. Другие преображают нас. Какая-то книга даст ответ на мучивший вопрос, а где-то можно влюбиться в героя. У «Вкраций» есть любимая книга. Знакомы мы всего семь лет, как раз осенью 2013 я загрузила ее в читалку и поехала в Латвию. В этой стране я была тогда впервые. Казалось бы: гуляй себе все отпущенные четыре дня, глазей на красавицу Ригу, наслаждайся. А я не могла заставить себя выйти из дома. И в электричке до Юрмалы, и в кафе, и каждый раз, когда моя спутница отходила на два шага, я норовила бросить взгляд в читалку. Те, с кем мы знакомы лично, могут знать, что это «Тайная история» Донны Тартт. Любовь с первой строчки навсегда. А у вас есть самая любимая книга? https://t.me/vkracii/102
843 

04.09.2020 15:24

Есть в русской литературе такая категория героинь — пропащие. Красивые...
Есть в русской литературе такая категория героинь — пропащие. Красивые, несчастные, погубленные навсегда. Такова, например, Аксинья Астахова из «Тихого Дона». В ней нет чистоты, невинности, она несёт несчастье тому, кто свяжется с нею. Пропащая, конечно, Грушенька из «Братьев Карамазовых». Достоевский вообще весьма задавался вопросом рока, у него есть целые проклятые семьи — скажем, семья Смитов из «Униженных и оскорбленных». Вот и Настасья Филипповна из таких. Она все хохочет, скалит зубы, швыряет в камин тысячи, уезжает, блистает, кружит головы, и нет несчастнее неё. Смерть её не поражает: весь роман — подготовка к тому, что умрет эта бедная обреченная Настасья Филипповна. Вообще у Достоевского женское часто распределяется между двумя героинями (одна падшая, другая высокая): роковая Настасья Филипповна и несчастная Аглая, падшая кроткая Соня Мармеладова и гордая Дуня Раскольникова, гибельная Грушенька и чистая сильная Катерина Ивановна, отверженная Наташа и оранжерейная Катя. Каждая пара — две грани одного целого. Собери двух героинь воедино — и получишь женщину. Такое лего. Читали после школы Достоевского? https://t.me/vkracii/245
841 

19.11.2020 19:50

​​Однажды один небогатый петербургский чиновник возжелал иметь ружьё — вещь...
​​Однажды один небогатый петербургский чиновник возжелал иметь ружьё — вещь...
​​Однажды один небогатый петербургский чиновник возжелал иметь ружьё — вещь дорогую, предмет роскоши. Жалованье не позволяло ему просто отправиться в магазин и выбрать там подходящее. Тогда он начал копить, во всем себе отказывая. И путём жёсткой экономии насобирал на вожделенное приобретение. Счастье было недолгим. На первой же охоте чиновник благополучно утопил ружьё в болоте и так расстроился, что натурально слёг и чуть не умер. Чтобы отсрочить смерть сослуживца до положенного по возрасту срока, коллеги собрали бедняге денег на новое ружьё. Этот анекдот, услышанный Николаем Гоголем и обработанный согласно замыслу, лёг в основу повести «Шинель». В ХХ веке американский писатель Пол Гэллико создаёт свою версию «Шинели» — на женский лад. Лондонская уборщица, немолодая вдова миссис Харрис живет спокойной и размеренной жизнью, вполне довольная собой и окружающим миром. Пока в гардеробе одной из своих клиенток не видит два совершенно невообразимых платья. «Одно было осколком рая из шёлка цвета слоновой кости и кремового, с кружевами прозрачного шифона; второе — застывшим взрывом, созданным из гладкого алого шёлка и того же цвета тафты, и его украшали пышные алые банты и не менее пышный красный искусственный цветок». После этого миссис Харрис понимает: в жизни ей необходимо получить такое платье — от самого Диора! «Миссис Харрис была далеко не глупа. Ни на миг ей не пришла в голову мысль о возможности носить такое платье. Что-что, а свое место она знала. Место это она блюла, и горе тому, кто бы на него покусился. Всё, чего она хотела — это обладание; чисто женское желание иметь платье, повесить его в своем шкафу, знать, что оно висит там, пока её нет дома, а вернувшись, открыть дверцу шкафа и увидеть платье, ожидающее хозяйку. Словно все, чего ей не пришлось увидеть в жизни из-за рождения в её классе и жизни в бедности, могло быть восполнено обладанием этим великолепным образцом женского убранства». И миссис Харрис устремляется к цели — именно тем же путём, что и бедный наш гоголевский Акакий Акакиевич Башмачкин из «Шинели». «Она обходилась теперь без курения, хотя сигаретка-другая частенько скрашивала её дни. И без джина. Ходила пешком, а не ездила на автобусе или подземке; а когда в туфлях появились дыры, она подложила в них сложенную газету. Отказалась от своих любимых вечерних газет и добывала новости и сплетни из мусорных корзин клиентов днем позже. Экономила на еде и одежде. Экономия на пище могла бы даже повредить её здоровью, если бы не американка миссис Шрайбер. Миссис Харрис убиралась у неё обычно в обеденное время, и миссис Шрайбер угощала уборщицу, предлагая ей, например, яичницу или какую-нибудь холодную закуску из холодильника. Теперь она не отказывалась от этого угощения». «Цветы для миссис Харрис» — легкая и милая американская проза 50-х годов, и в ней не может быть (и не нужно) такого надрыва, как в «Шинели». И все закончится хорошо. То, что у Гоголя оборачивается ужасом одиночества, холодным ветром петербургских улиц, для миссис Харрис будет примером человеческой доброты. И спорим, что вы всплакнёте в финале) https://telegra.ph/file/22e6d512efa80b28981cf.jpg
875 

26.11.2020 11:13

Book: «Человек с большим будущим» Абир Мукерджи Отличная новая серия...
Book: «Человек с большим будущим» Абир Мукерджи Отличная новая серия детективов – британских, но с восточным налетом. Итак, знакомьтесь, Сэм Уиндем и его индийский напарник Несокрушим (в оригинале Surrender-Not). Калькутта, 1919 год. Про детективы, особенно хорошие, очень трудно рассказывать, так как не хочется говорить о содержании. Поэтому скажу лишь, что первый роман Абира Мукерджи однозначно удался. Полная идентичность классических британских детективов с их малокровием, общей вежливостью и моралью белого человека перенесена в грязную и неспокойную Калькутту времен пост-Мировой войны. Главный супергерой (кстати был бы отличный фильм!) – инспектор Скотланд-Ярда, а теперь местной полиции, пытается справиться со своим пристрастием к наркотикам и поиску истины. Его окружает 150 тысяч британцев и 300 миллионов индусов. И попробуй в этой суматохе найти убийцу. Сэм с честью справляется, попутно пытаясь разбивать сердца (полу-удачно), заводить друзей среди местного населения (полу-удачно) и местной разведки (вроде удачно). Читать про это всё – одно наслаждение. Потому что это точно другая жизнь. Мой личный рейтинг: 7/10 https://peresmeshniki.com/books/chelovek-s-bolshim-budushhim-abir-mukerdji/
877 

27.12.2020 17:48

Билл Сэмюэль «История Foyles» «Я никогда не понимал, как получается, что...
Билл Сэмюэль «История Foyles» «Я никогда не понимал, как получается, что половина людей не читает книг вообще, а другая половина не может без них жить. Те, кто читает книги, не могут понять тех, кто этого не делает, и наоборот» Последний обзор в этом году я хочу посвятить одному из самых необычных книжных магазинов Лондона — Foyles. Трогательная, вдохновляющая история трёх поколений семьи Фойл, которые превратили груду учебников с кухонного стола в величайший книжный магазин в мире без внешних инвестиций. Это бизнес, построенный на любви к книгам и восхищении авторами. Настоящий лабиринт с самими диковинными и новейшими изданиями. Детская мечта, в которой легко заблудиться. Литературные ланчи с писателями, джаз-кафе, рождественское печенье и глинтвейн, благотворительные мероприятия — для посетителей Foyles стал не только книжным магазином, но и местом вдохновения и отдыха. Но не думайте, что в книжном бизнесе все так гладко и магазин успел пострадать от мошенников, был на грани банкротства и закрытия. Тут на первый план выходит важный аспект любой предпринимательской деятельности: умение подстраиваться под технический прогресс. Советую вам посетить сайт Foyles, особенно раздел Simply Beautiful Books https://www.foyles.co.uk Читайте книги. Дарите книги. С наступающим! Ваш Лис
861 

30.12.2020 16:51

Страшные сказки Некоторое время назад стало популярным такое занятие: берется...
Страшные сказки Некоторое время назад стало популярным такое занятие: берется какая-нибудь диснеевская сказка (или любая другая), и все начинают обсуждать, какая же она на самом деле страшная и неподходящая для чистого и непорочного ребенка: "да их же оставили умирать в лесу, а они еще совсем дети!", или "посмотрите, там же убивают мачеху!", или "как можно рассказывать детям о предательстве!", или что-то еще в том же духе. К сожалению, те, кто так говорит, не понимают абсолютно ничего ни в том, какую роль играет фольклор и сторителлинг в жизни людей, ни, что еще хуже, в особенностях формирования здоровой психики их ребенка. Сказки, которые рассказывают детям (в том числе на ночь, в том числе про страшного волка), издревле с помощью сторителлинга знакомят ребенка с сложными и во многом непонятными, или неприятными, феноменами бытия. Сказки должны быть страшными. При помощи адаптированных для детского сознания образов они рассказывают о том, с чем еще пока маленькому человеку придется неизбежно столкнуться в жизни: о предательстве, о зле и добре, о смерти, о тяготах морально-этического выбора, и так далее. Чтение сказок — древний и безотказный инструмент подготовки ребенка к взрослой жизни. Чтение хорошей литературы — древний и безотказный инструмент подготовки подростка и взрослого человека к оставшимся годам их жизни.
858 

09.01.2021 13:40


«Неортодоксальная. Скандальное отречение от моих хасидских корней», Дебора...
«Неортодоксальная. Скандальное отречение от моих хасидских корней», Дебора Фельдман «Если кто-то однажды попытается навязать вам, кем быть, надеюсь, вы тоже найдете в себе силы отстоять свою правду». Если вы, как я, сначала посмотрели сериал «Неортодоксальная» на Netflix о побеге девушки из хасидской общины, а после этого загорелись прочитать книгу, то вот что важно помнить: книга и сериал в данном случае – совершенно разные произведения. Сериал (он мне, кстати, очень понравился, я писала о нем в инстаграм) сложно было бы снять без определенной драматургии и остросюжетных поворотов. Поэтому его авторы, хоть и взяли книгу за основу, расставили новые акценты и придумали художественный сюжет, полный контрастов и интриги. Сюжет сериала концентрируется на самом побеге героини и освоении ею светского мира: уже в первой серии Эсти улетает в Берлин и начинает новую жизнь, а о ее прошлом мы узнаем через флэшбэки. Да, даже имя героини в сериале изменено – то есть, фактически, сами героини в сериале и книге – разные. Книга же – мемуары Деборы Фельдман о жизни в хасидской общине, и фокус здесь на том, как вообще вышло, что в конце концов (и в самом конце книги) Дебора общину покинула и отреклась от своей религии. Конечно, ничего не случилось одномоментно, и сам побег не выглядит так драматично, как у нетфликса, - зато из книги мы узнаем о том, как с детства формировались взгляды Деборы, как менялось ее отношение к вере и как на это влияла сама жизнь в ультрарелигиозной общине. Сама главная героиня тоже совсем другая по характеру, если сравнивать с сериалом: здесь оказывается, что она с детства была дерзкой, любопытной и проказливой, тайком читала светские книги и задавала учителям своей религиозной школы много неудобных вопросов – словом, с самого начала было ясно, что покорность хасидских женщин вообще не про нее. Дебора – очень необычная личность, и читать ее размышления оказалось чрезвычайно интересно. А то, какой живой и критический отклик вызывают у нее по мере взросления религиозные обычаи и ритуалы, заставляет и читателя задуматься над вообще всем, чему (или во что) он, читатель, привык верить, не задавая вопросов. Кроме того, и книга, и сериал – бесценные источники информации о том, как и чем живут хасиды, о которых мы знаем так мало в силу закрытости общины. «Но в первую очередь хасиды сосредоточились на размножении, нацелившись заменить погибших евреев и восстановить численность в своих рядах. Хасидские общины и сейчас продолжают стремительно разрастаться – все для того, чтобы одержать окончательный реванш над Гитлером». Общий и одинаково захватывающий фрагмент в книге и сериале – хасидская свадьба, все что с ней связано и все, что было после. Древние ритуалы, особенно визуализированные на экране (и это еще один комплимент сериалу), безусловно, притягивают и завораживают. Но от того, насколько они могут травмировать молодых людей, волосы на голове шевелятся (вся история о том, как главные герои не могли консумировать брак, - сплошное и громогласное доказательство того, как необходим секспросвет, всем без исключения). И удивительно, как в этом замкнутом ультрарелигиозном мире сочетаются патологический коллективизм, полное отсутствие личного пространства и – требуемая от женщин экстремальная стыдливость, когда все, связанное с телесностью, признается «грязным» и «недостойным». Ядерная смесь. После выхода книги представители общины накинулись на нее с критикой (разумеется). Это, впрочем, никак не помешало книге взлететь и стать бестселлером. Сама же Фельдман продолжает свою светскую жизнь, в 2014 написала еще одну книгу («Неортодоксальная» вышла на английском в 2012) и сейчас вроде бы живет в Берлине. А недавно она рассказала в интервью, что ее хасидский бывший муж тоже покинул общину, после чего их отношения наконец наладились, хоть и в новом статусе.
777 

20.01.2021 11:05

Екатерина Матюшкина (детский писатель, совокупные тиражи — несколько миллионов...
Екатерина Матюшкина (детский писатель, совокупные тиражи — несколько миллионов экземпляров). Как я стала известной писательницей: Многие думают, что когда-нибудь поймают вдохновение и тогда у них сам собой напишется бестселлер. Но я не стала полагаться на ветреную музу. Я пришла в мир литературы с улицы не имея ни друзей в издательствах, ни влиятельных родственников, ни денег, ни одной даже малюсенькой публикации. (Ну кроме иллюстраций — но это вообще ни на что не влияло). Скажу честно: мне было очень страшно. Я чувствовала перед собой огромную стену, которую надо перепрыгнуть, и не знала с какого бока к ней подойти. Если бы тогда мне сказали, что первая же книга попадет в список журнала «Форбс» как лучший детский детектив последнего десятилетия, я бы сочла этого человека сумасшедшим. В то, что я стану писателем не верили ни родственники, ни друзья. И лишь Катя Оковитая, подруга из института, поддержала мою идею и предложила написать книгу вместе. Я очень обрадовалась. Во-первых, вдвоем писать намного интереснее, а во-вторых, не так страшно. Мы подошли к делу настолько серьёзно, что даже разработали бизнес план. Здраво оценив наши возможности, мы решили сделать упор на иллюстрации, так как обе мы умеем рисовать. Это означало то, что наша книга будет детской. Затем мы исследовали рынок детской литературы. Посмотрели, что и в каких издательствах выпускается, проанализировали самые популярные книги. А также прочитали тексты лучших писателей и выписали основные моменты, которые интригуют читателя. Получалось, что дети хорошо читают веселые сказки с динамичным ярким сюжетом, юмором и детективной линией. Все это мы решили поместить в нашу первую книгу. Надо сказать, что работа была нелегкой. Первые полгода у нас ничего не получалось, герои не слушались, повествование разваливалось и сюжет ускользал от нас. Мы поняли, что, кроме общей идеи, нужно еще досконально продумать структуру произведения. Мы встретились в кафе и за четыре часа придумали детективный сюжет и подробно описали действия каждого героя. Добавили таинственности и захватывающих поворотов, разделили на главы. Тщательно продумали характеры героев, так чтобы они не были друг на друга похожи. Нарисовали их образы. И взялись за работу заново. На этот раз дело пошло так, словно нам кто-то помогал. Текст будто писался сам, а персонажи слушались нас и делали все что нам нужно. Не смотря на то, что наша история была не очень большой, мы плотно работали над ней полгода. Затем мы сделали макет книги, в него вклеили текст и карандашом нарисовали иллюстрации. Потом началась самая длительная и тяжёлая работа — рисование иллюстраций в цвете на компьютере. Это был 2002 год. Техника в ту пору была другая и я рисовала мышкой, а не пером, как делаю это сейчас. Рисунки создавались очень медленно. На иллюстрации у нас ушло около года. После того, как все было готово, мы распечатали текст и иллюстрации, разложили их в папки, чтобы показывать в издательствах. Я даже сшила игрушечного кота, для того чтобы наш проект казался внушительней. С этими папками мы направились в Петербургские издательства, потом поехали в Москву. Обошли около тридцати издательств, но везде нам отвечали одно и тоже: “Спасибо, мы такое не печатаем". Но мы, на всякий случай, все равно оставляли им папки. Совершенно разбитые и опустошённые мы вернулись в Петербург. Два года работы пошли насмарку. Неожиданно через месяц нам позвонили сразу из двух издательств и предложили хорошие условия сотрудничества! Мы согласились работать с Петербургским издательством. Вот тут началась вторая часть нашей работы над книгой. Текст, как бы это ни было удивительно для нас, начинающих писателей, редактору понравился. Понравился настолько, что она очень воодушевленно говорила, что мы написали по-настоящему хорошую сказку. А вот с иллюстрациями все получилось наоборот. Главный художник заявил, что они нарисованы примитивно — контуром и заливкой, а у зверей нет волос. Но мы не отступили. Упорно еще год дорисовывали на каждой иллюстрации волосы персонажам, что было довольно трудно делать мышкой.
756 

24.01.2021 11:02

+ бонус 6. Александр Мурашёв - «Другая школа. Откуда берутся нормальные люди...
+ бонус 6. Александр Мурашёв - «Другая школа. Откуда берутся нормальные люди» В запросе просили порекомендовать художественные книги, но не посоветовать этот нонфик я не могу, тем более что местами он читается как настоящая фантастика. Александр Мурашёв год ездил по школам в разных странах мира, общался с учителями, изучал новаторские методики обучения и пытался понять, как их можно адаптировать к системе образования в нашей стране. Кроме того, что это просто очень вдохновляющее чтение, оно ещё и весьма полезное – учителя точно смогут почерпнуть для себя новые смыслы. 7. Тимоти Уокер - «Финская система обучения» Ещё один нонфик для тех, кто хочет понять, почему именно финское образование считается самым лучшим в мире, и что делает его таковым. Но нужно делать скидку нато, что автор книги - американский преподаватель, и анализирует он финскую систему исходя из иного бэкграунда, чем наш. 8. Салман Хан - «Весь мир – школа. Преобразованное образование». Салман Хан – человек, который запустил «Академию Хана» - онлайн-платформу с видеоуроками, которые до сих пор помогают миллионам людей по всему миру овладеть основами наук. В своей книге Хан создаёт модель образования будущего – универсального, глобального и доступного каждому. В комментариях предлагайте свои варианты лучших книг о школьной жизни и учительских буднях! Задать вопрос книжному страннику вопросдня
714 

30.01.2021 12:51

"Чтобы найти подходящих танцоров, хореографы написали исполнителям, которых...
"Чтобы найти подходящих танцоров, хореографы написали исполнителям, которых они знали лично. Мы не стали размещать объявление, так как боялись утонуть в потоке неподходящих кандидатов. И тем не менее в начале прослушивания в зале собралось пятьдесят танцоров. За два дня мы отобрали из пятидесяти троих. Жестоко, но по-своему весело. Мы просили танцоров делать следующие три вещи: разминку, то есть они выдумывали собственные движения; короткие последовательности, которые им следовало воспроизвести; упражнения с советами и предложениями о том, как улучшить их задумку. Ноэми начала с задания, которое я никогда не забуду. Оно состояло из четырех простых правил: 1. Импровизируйте, двигаясь под музыку, и придумайте фразу на восемь счетов (в танце фраза — это короткая последовательность движений, которую можно повторять). 2. Как только вы придумаете фразу, которая вам нравится, — зациклите (повторяйте) ее. 3. Как только вы увидите кого-то с более интересной фразой — скопируйте ее. 4. Как только все начинают делать одну и ту же фразу — упражнение закончилось. Это было похоже на наблюдение за эволюцией в ускоренной перемотке или на внезапное появление новой формы жизни. Сначала в комнате царил хаос — извивающиеся тела повсюду. Затем можно было заметить, как некоторые придумывали свои движения, и почти в тот же миг целая группа танцоров вокруг них повторяла одну и ту же фразу. Началось копирование, пока лишь в одном месте. Группа расширялась, распространяясь как вирус, но в то же время начала формироваться и другая группа в противоположном углу помещения. Одна группа росла явно быстрее другой, и спустя четыре минуты уже вся комната была заполнена танцорами, двигавшимися в унисон. Невероятно! Потребовалось всего четыре минуты, чтобы этот эволюционный процесс осуществился и выжил только «сильнейший» (возможно, не самое удачное слово). Это было одно из самых удивительных танцевальных представлений, которые я когда-либо видел. Жаль только, что все закончилось так быстро и что нужно было заранее знать правила, чтобы понять, как такой простой алгоритм может создавать единство из хаоса".
723 

07.02.2021 16:32

На днях на Западе вышла книга «Счастливый предатель» про еще одного нашего...
На днях на Западе вышла книга «Счастливый предатель» про еще одного нашего...
На днях на Западе вышла книга «Счастливый предатель» про еще одного нашего разведчика/шпиона Джорджа Блейка: The Happy Traitor: Spies, Lies and Exile in Russia: The Extraordinary Story of George Blake. Я, признаться, обычно шпиономанские книжки не читаю (исключение), но замечаю, что их число возрастает, как только начинается очередной раунд осложнений в отношениях между нашими и ними. Холодная фаза российско-американских отношений тянется года с 2004, регулярно уходя на новый виток пике, поэтому новинки такого жанра не заставляют себя ждать. Почему же тут я заинтересовался? 1. Имя автора: Саймон Купер. 3 года назад я делал научную редактуру переиздания его культовой книги об экономике футбола («Футболономика»). На ее задней обложке стоит и мой отзыв о ней (см. фото). Спорт и тут вдруг шпионаж? Полез в Вики. Оказывается, другая его книга - «Футбол против врага: как самый популярный в мире вид спорта начинает и подпитывает революции и удерживает диктаторов у власти» - стала спортивной книгой года в Британии. (Это не говоря о том, что, судя по названию, рейтингам и числу изданий на других языках, она вообще интересная - буду искать) Т.е. он автор и про политику тоже. 2. Никогда не слыхал про Блейка этого. Ким Филби, Рудольф Абель, да тот же самый Толкачев (делал два поста, тк дико любопытно) и проч. постоянно мельтешат, а он для меня новичок. Что удивительно: только в 2020 Путин дважды потратил на него свое драгоценное время: «11 ноября 2020 года Владимир Путин поздравил Джорджа Блейка с 98-летием”, а в под Новый год Блейк преставился, спровоцировав соболезнования ВВП и пост на сайте Кремля. Не те я новости смотрю... Статью о нем на Вики прочитал с интересом, но книгу, поразительно совпавшую по времени выхода со смертью персонажа, думаю, не стану. Её все равно Corpus наверняка издаст, тогда и вернёмся к вопросу. В конце концов титулы-то у него ого-го: «Один из самых известных сотрудников британских спецслужб, перешедших на сторону Советского Союза», — называют его Би-би-си. «Легендарный советский разведчик», — называют Джорджа Блейка в России. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BA,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6
695 

08.02.2021 19:22

Дорога на небо

— Скажи мне, мама,—ты знаешь много,
Какая в небо ведет...
Дорога на небо — Скажи мне, мама,—ты знаешь много, Какая в небо ведет...
Дорога на небо — Скажи мне, мама,—ты знаешь много, Какая в небо ведет дорога? Идти ли нужно дорогой млечной, Что над землею сверкает вечно? Или на небо, к воротам рая, Ведет дорога еще другая? — О, ангел милый, далеко где-то Горит на небе дорога эта! И прямо с неба звезда святая Глядит на землю во тьме сверкая. Дорога эта—нам для примера: Чтоб путь наш в жизни такой был чистый, Как той дороги свет серебристый. Кто ищет правды, кто служит Богу — И в этом мире найдет дорогу Туда, на небо: грехи смывая, Любовь откроет ворота рая! О, ангел милый! К жилищу Бога И пред тобою везде дорога! Будь прям и честен, не будь лукавым, Иди на свете путем лишь правым,— И распростившись в свой час с землею, И ты засветишь во тьме звездою! Д.Д. Бохан (из Владислава Белзы). Детский иллюстрированный журнал «Светлячок», издатели ─ Александр Александрович Федоров-Давыдов и Мария Федоровна Лидерт, Санкт-Петербург, 1910 год. стихи
680 

07.02.2021 09:09


ПРЕВРАЩАЕМ ВСЕМ ИЗВЕСТНУЮ ИСТОРИЮ В СОВЕРШЕННО НОВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. ЧАСТЬ 1.
ПРЕВРАЩАЕМ ВСЕМ ИЗВЕСТНУЮ ИСТОРИЮ В СОВЕРШЕННО НОВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. ЧАСТЬ 1. СМЕНА ЖАНРА Композицию «I will always love you», которая всему миру известна благодаря Уитни Хьюстон, сочинила кантри-певица Долли Партон. И песня, как ни странно, вовсе не о любви. Изначально Долли её написала, чтобы попрощаться со своим напарником из телешоу Портером Вагонером. Это была просто ковбойская песня со смыслом – «я тебя люблю, но ухожу». А вот во всемирно известный лирический хит композицию превратила именно Уитни. Она кардинально переработала произведение – изменила темп, добавила драму, иначе расставила акценты. Получилась совершенно другая песня. Всё то же самое можно сделать с текстом. ПРОСТО МЕНЯЕМ ЖАНР И ВСЁ. Как это сделать? Вы когда-нибудь пытались рассказать сказку «Колобок» как криминальный триллер? Или «Красную шапочку» превратить в остросоциальную драму? Нет?! Тогда самое время попробовать. О чём сказка «Колобок», если забыть о сказке? У двух пенсионеров, которые явно живут небогато, неожиданно появляется ребёнок. То ли дочь нагуляла, то ли подкидыш. Фраза «по сусекам поскребла» даёт богатую палитру версий. А, может, пенсионеры и вовсе были вовлечены в незаконный бизнес по торговле людьми. По амбару же наша бабка мела. Что это значит? Пришло время продавать малолетнего узника, они его из амбара достали, отмыли, проветрили, нарумянили (мол прилично и гуманно обращались) и стали покупателей дожидаться. Ну а дальше… всё зависит от вашего взгляда на этот сюжет. Забавно, правда? Мы просто посмотрели на эту историю с точки зрения другого жанра. И моментально нашли множество новых оттенков…Теперь о технике. Что делаем? ШАГ 1. Определяем жанр истории в оригинале. ШАГ 2. Ищем признаки другого жанра. ШАГ 3. Переписываем историю в совершенно новом жанре. С «Красной шапочкой» всё ещё веселее. Непутёвая мать отправляет маленькую дочь в лес. Одну. Это, как минимум, уголовная статья и лишение родительских прав. Из-за коррупции местных чиновников в проклятом лесу водится волк-людоед. А всё потому, что кто-то ворует вместо того, чтобы вовремя проводить санитарный отстрел. При желании, под личиной волка может скрываться педофил. Хотя нет, какой он педофил? Он же потом и бабушку того…Короче, лютый извращенец! Серийный маньяк, если хотите. Это я сильно утрирую, конечно. Но тренироваться на сказках удобнее и веселее всего. Кстати, многие очень серьёзные дяди тоже так балуются. «Меч Короля Артура» Гая Ричи появился именно благодаря этой простой, но очень эффективной технике. Причём он её воплотил буквально – взял сказку и превратил её в боевик. Пользуйтесь сами. Делитесь с коллегами и друзьями! ПИШЕМ ИНТЕРЕСНО с Екатериной Авалиани
669 

08.02.2021 22:13

​Любовные сцены в книгах

 внутренняякухня 

Я сначала хотела написать этот...
​Любовные сцены в книгах внутренняякухня Я сначала хотела написать этот...
​Любовные сцены в книгах внутренняякухня Я сначала хотела написать этот пост, а потом думала, а что тут писать? А потом поняла, что есть что. Впервые мне показали любовную сцену в фэнтези-книге, когда мне было 11 или 12 лет. Это была вторая книга из цикла "Нездешний" Дэвида Геммела. Помню, сидели мы с друзьями, читали, краснели, смущались. Порно смотреть вместе мы не смущались, но в книге — это же другое. В 16-17 лет я и сама начала писать порнофанфики. Я бы даже их почитала, но умудрилась запаролить те вордовские файлы так, что потом не смогла их открыть. Так и лежат они у меня на стареньком ноуте, на котором все ещё стоит Виста. Уверена, что если бы это почитал средний обыватель, он бы сказал, что я больной .... Но поверьте, я та ещё ванилька. Я читаю хентайную мангу и знаю, о чём говорю. И я читала много разной фантастики про всяких странных созданий, но секс там в основном скучный и банальный. Обычные гетеросексуальные парочки. Иногда с наркотой, иногда в невесомости, иногда со слиянием сознаний. Ах да, часто это нечто токсичное и с налётом насилия. Что в целом ок, если партнёры заранее это обговорили. Но это, как я полагаю, наследие любовных романов. Я хочу ксеногендерности, трансгуманизма и отношений между существами с разных планет, а мне подсовывают то, что уже все уже сто раз описали. Например, однажды в "Летнем приливе" я обнаружила странную химию между слегка модифицированным земным мужчиной и паукообразной инопланетянкой. И что в итоге? Этот мужчина нашёл обычную земную женщину. Мне тогда было очень обидно. Что уж говорить про "Стар трек" и триллов. Знаю, что в "Масс эффекте" можно романсить героиню/героя с инопланетянами. Вроде бы они называются азари. Но я сама не играла — только смотрела геймплей немного. Наверное, читатель ко многому пока не готов. Особенно учитывая реликтовые представления о сексуальности, которые всё ещё сохранились в головах многих людей. Например, фрейдистские представления о женском оргазме или веру в идею секса за еду. Так что сначала секспросвет, а потом уже что-то другое. Я помню, как многих бомбило от Sense8 и "Отчаяния" Грэга Игана. Вы только представьте себе, там некоторые люди избавлялись от всех половых признаков. Эм, и что? Однажды, когда я училась в третьей магистратуре, я хотела писать диссер про разнообразие гиковской сексуальности. Но не получилось, не фартануло, и вообще я ушла со второго курса. А так была бы ещё и антропологом. Но это уже совсем другая история. https://telegra.ph/file/c150bbff537d045acf24e.jpg
661 

26.01.2021 18:18

Эту книгу Эми Стюарт я давно отложил, как вожделенное экзотическое лакомство.
Эту книгу Эми Стюарт я давно отложил, как вожделенное экзотическое лакомство.
Эту книгу Эми Стюарт я давно отложил, как вожделенное экзотическое лакомство. Другая ее книга – про то, как устроен мировой цветочный бизнес – мне настолько понравилась, что я готовлю ее к изданию в России. Поэтому я был уверен, что и здесь меня ждет пир духа. И совершенно не ошибся – Эми заворожила и увлекла с предисловия, да что там – с первых строк! Она о растениях, которые человечество использует для получения веселых напитков – как в качестве основного компонента, так и для придания каких-то нот. Есть там и рецепты креативных коктейлей, но мне книга полюбилась не всем этим, а тем, что Стюарт приводит кучу интересных и неожиданных фактов об известных и не очень растениях. Фактов совершенно не обязательно имеющих отношение к питию и алкоголю. Я понавыписывал оттуда десяток цитат, но просто постить их в канал по одной подумал, что муторно, поэтому сделал единый пост у себя на enotable. Вам точно понравится ) Если вы думаете, что книжного подарить на 23.02 или 08.03 – ваши поиски, возможно, окончены. Кстати, издательство «Питер» любезно предоставило нам промокод KNIGSOVET, дающий скидку 20% для покупки на его сайте этой и других книг до конца 2021. Можно целый год пользоваться, считай ) http://enotable.org/drunkenbotanist
648 

19.02.2021 21:27

​​ Вожди СССР
 Авторы:  Млечин_Леонид

 Жанр(ы):
  Биографии_Мемуары...
​​ Вожди СССР Авторы: Млечин_Леонид Жанр(ы): Биографии_Мемуары...
​​ Вожди СССР Авторы: Млечин_Леонид Жанр(ы): Биографии_Мемуары Описание: Восемь вождей — от Ленина до Горбачева — руководили нашей страной с 1917 по 1991 год, от революции до революции. Как им удалось достичь высшей власти? И почему одни сохраняли должность до смерти, а другим это не удалось? Политика — особое искусство. Ему не научишься, на университетской скамье не освоишь, у старших товарищей не переймешь. Две причины толкают политика вверх. Одна — жажда власти. Честолюбие и амбиции необходимы политику. Он должен желать власти и уметь с нею обращаться. Другая — своего рода мессианство, внутренняя уверенность в том, что он рожден во имя того, чтобы совершить нечто великое, изменить судьбу страны. Немало одаренных и популярных политиков пытались руководить нашей страной. Но у них не получалось. Не хватало характера и страсти к завоеванию власти. Отсутствие властолюбия — симпатичная черта характера. Но властители такой страны, как наша, делаются из другого, куда более жесткого материала. Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/9efe9ca693ec96522f5dc.jpg
649 

26.02.2021 14:33

Вслушайтесь только! Второй роман первой трилогии цикла «Орудия смерти» из...
Вслушайтесь только! Второй роман первой трилогии цикла «Орудия смерти» из серии «Сумеречные охотники». Название книги не произнесено, а уже звучит как заклятье. «Город праха» Кассандры Клэр ... короче, ребята, я даже не знаю, зачем я отзыв делаю, особенно если учесть, что о первой книге писала пару дней назад Ничего не изменилось: все те же маги, демоны, вампиры, оборотни, нефилимы (подростки сумеречных охотников). Кстати, «примитивных» людей в сюжете больше нет. Считайте спойлер) Любовный треугольник, в котором одна сторона называется «инцест», а другая «некрофилия» своего рода сюрприз, но все очень прилично и романтично, детям читать можно. Демонический папа с фашистскими идеями на протяжении книги несколько раз выскакивает как черт из табакерки и для своих детей играет роль искусителя. Ну и движухи стало ещё больше, хотя казалось бы куда ещё. Теперь демоны валятся прямо с неба и героические подростки постоянно по колено а крови и слизи. Несмотря на кажущийся скепсис мне понравилось. Стыдно конечно признаваться, но наверное и третью книгу прочитаю)))
605 

01.03.2021 20:41

Про Манижу. 

Сразу для разгрузки — мое любимое видео и песня у неё. 

Близкая...
Про Манижу. Сразу для разгрузки — мое любимое видео и песня у неё. Близкая...
Про Манижу. Сразу для разгрузки — мое любимое видео и песня у неё. Близкая мне тема, и меня просто разрывает на части от людского малодушия и глупости. Весь божий день читаю Твиттер, жители которого исходят пеной, что на Евровидение от России едет певица Манижа Сангин, талантливая девушка, поющая на русском и английском. А ещё она этническая таджичка, живущая более 25 лет в России, то есть вообще-то гражданка России. И вот, значит, в сетях обсуждается не ее талант, а ее национальность — максимально цинично, зло, жестоко и изощренно. Я таких мерзких слов в адрес человека другой национальности не читала с начала 2000-х, когда было большое движение националистов, была их общественно-политическая поддержка (партии «Другая Россия», «НАРОД», Русские марши) + злой и уставший народ после Чеченской кампании и взрывов домов. Некоторые тг-каналы, которые я очень уважаю и с ними солидаризируюсь в политическом плане, удивили меня позицией, что Манижа, дескать, таджичка, а русских в 1990х вообще-то гнали из Таджикистана во время Гражданской войны. То, что Манижа и ее семья тоже убежали от войны, значения не имеет, потому что см. пункт 1 «она таджичка», а таджики не научились пользоваться той свободой, что подарили им русские (это вообще просто лол кек, напишу ниже), и затеяли вот это вот всё. Гражданская война в Таджикистане действительно была ещё и этническим конфликтом (но национальный фактор не был ни главной причиной, ни поводом для войны), при этом лозунг «Русские в Рязань, татары в Казань» был очень распространённым на тот момент. В Википедии об этом почему-то не написали, кстати. В том военном конфликте пострадало очень много мирного населения — и русских, и таджиков, и тд. К власти пришли отморозки, которым по большому счёту было плевать на своих же. Абсолютная загадка, почему Манижа, которая в 1994 году была ребёнком (алло, ребёнком!), вдруг стала виновата во всех бедах того конфликта. Насчёт того, что русские все дали таджикам, это просто .... Такая вот колониальная оптика. Дали многое, это правда, хотя об этом не просили. Моя вот бабушка по личному приказу Ворошилова зачем-то в Таджикистан поехала «строить» Комсомольское озеро. На кой ... оно там таджикам, непонятно. В 1940х у таджиков полностью отняли их язык, а, значит, и культуру, заменив их арабский алфавит сначала на латиницу, потом вовсе на кириллицу. Позже пустили миф, что таджики — такой вот ещё один неграмотный азиатский народ. И вот этой оскорбительной риторики по отношению к таджикам многие русскоязычные люди вообще не стеснялись. Не получается, что кто-то в этой истории будет лучше. Дальше. Песня называется «Русская женщина». Претензия: какого рожна таджичка поёт про жизнь русской женщины? А почему бы и нет. По-хорошему, чтобы называться русским, одной крови недостаточно, важно жить здесь, говорить на русском языке, сохранять его и быть носителем русской культуры. Ну, и в чем Манижа не соответствует? Ну и пусть гордится своими 32 национальностями, у всех свои недостатки. Тут непонятно, что думать. С одной стороны, Навальному каждый второй постоянно припоминает участие в «Русских маршах», с другой стороны, ксенофобия растёт с каждым днём всё сильнее и сильнее, и когда-то этот пузырь под названием «другие и мы» лопнет. В этой истории меня смущает только одно: зачем на как бы политический конкурс посылать человека, убеждения которого не разделяет большая часть страны? Это ведь наглядный пример того, как ненавидят по национальному и гендерному признакам в прекрасной России настоящего. Стыдно и нелепо. P.S. Я тоже жила в Таджикистане в то время, что и Манижа, и тоже застала это всё ребёнком (правда, я немного ее постарше). Это было большое несчастье для всех людей независимо от национальности. Прекрасно помню, как в очереди за хлебом боевик направил автомат на мою маму, обещая ее убить, а под окнами дома стреляли день и ночь. Это не самое приятное воспоминание в моей жизни. Нельзя множить злость. https://youtu.be/-rrDOhsBg74
605 

09.03.2021 21:20


​​Мифы о литературном редактировании

1. Редактор сделает из моей книги...
​​Мифы о литературном редактировании 1. Редактор сделает из моей книги...
​​Мифы о литературном редактировании 1. Редактор сделает из моей книги шедевр На самом деле это далеко не так. Редактор не может серьезно вмешиваться в авторскую задумку, иначе редактура превращается в извращённое подобие соавторства, что часто не устраивает ни одну, ни другую сторону. Да, иногда редактор соглашается поработать этаким «литературным негром», то есть перелопатить рукопись от корки до корки, но это уже совершенно другая работа и иной уровень ответственности. В основном же в сложных случаях редактор даёт обратную связь, дескать «Конфликт здесь не работает — можно сделать так-то, а здесь проседает сюжет — предлагаю такой-то вариант». 2. Корректор и редактор — это один человек Не надо путать и смешивать понятия редактуры и корректуры. Некоторые умудряются совмещать эти занятия, но надо помнить, что это разные области работы с текстом, — как монтажник и штукатур: и то и другое относится к строительству, но далеко не всегда этим может заниматься один и тот же специалист. Да, безусловно, редактор — человек грамотный, и запятую в нужном месте ему поставить не лень, но в каждом деле есть свои нюансы, которые одному человеку порой охватить не под силу. 3. Редактор поправит сырой и грязный текст Надо помнить, что текст с кучей орфографических и пунктуационных ошибок мешает работе над главным. Вместо того, чтобы сосредоточиться на важных правках, редактор исправляет и расставляет знаки препинания (отдельно стоит упомянуть неправильное оформление: дефис вместо тире, кривые абзацы, лишние пробелы и пр.). Это тоже очень влияет на качество его основной работы, поэтому, чем чище текст с точки зрения корректуры, тем лучше будет работа редактора. Это важно усвоить тем, кто думает, что отдать редактору условный текст без запятых и с кучей опечаток — это нормально. Во-первых, не каждый редактор возьмётся за грязный текст, во-вторых, вы сами повышаете стоимость редактуры, а в-третьих, это негативно влияет на конечный результат. 4. Я пишу хорошо. Редактор мне не нужен! Кого-то, может быть, разочарую, но редактор нужен даже пишущему редактору. Человек просто не в состоянии выудить все косяки текста в силу того, что глаз замыливается даже у профессионалов. 5. Редактор увидит мой шедевр и поможет бесплатно Это довольно странное утверждение, но часто и такое встречается (кстати, не только в литературной среде). «У меня всё круто, просто просмотрите. Чего вам стоит исправить пару косяков?». Надо помнить, что вы покупаете не только непосредственно работу редактора. Даже банальное прочтение и оценка текста отнимают время. «Почитайте, пожалуйста, хотелось бы узнать, стоит ли мне заниматься писательством», — из той же оперы. И дело не в алчности кровожадных редакторов. Поверьте, редактору есть чем заняться. Как и любой человек, он ценит своё время. Нужно понимать это! И потом, если редактор скажет, что у вас всё плохо, вы бросите писать? И напоследок распишу что правит редактор: — канцеляризмы; — тавтологии и плеоназмы; — слова-паразиты; — логические ляпы; — вводные слова; — штампы; — формализмы; — повторы (не путать с литературным приёмом); — пояснительные глаголы; — нарушения последовательности действий; — спонтанную смену фокала; — кривые диалоги; — лишние уточнения (пример: надел шляпу на голову); — «забывчивость героев» (пример: персонажи говорили на «ты», а позже перескакивают на «вы»); — скачки́ во времени; — сложные для восприятия предложения... Это лишь основные моменты. Всё это и многое другое редактору необходимо учитывать, а если текст пестрит опечатками — задача многократно усложняется! Помните об этом и уважайте чужой труд. Спасибо за внимание! МыслиВслух https://telegra.ph/file/cca48f3e28a8fe4adf007.jpg
545 

18.03.2021 09:17

​​ Торговец пушками
 Авторы:  Лори_Хью

 Жанр(ы):
  Детектив

 Описание:
Томас...
​​ Торговец пушками Авторы: Лори_Хью Жанр(ы): Детектив Описание: Томас...
​​ Торговец пушками Авторы: Лори_Хью Жанр(ы): Детектив Описание: Томас Лэнг — в прошлом штатный военный и профессиональный борец с терроризмом. А сейчас он — бродяга и авантюрист, которому нечего терять, кроме своего сердца, и на которого может положиться кто угодно, кроме него самого. Беда Томаса в том, что он не любит убивать людей, другая его беда — честность, а в мире наемных убийц и торговцев оружием честность и гуманность не в ходу. Но именно в этот мир злодейка-судьба забрасывает героя. Томасу бы продавать стекло-пакеты, губную помаду или пылесосы. Работа, конечно, тоскливая, но понятная. Звонишь в дверь и улыбаешься во весь рот. Но все иначе, если нужно втюхать боевой вертолет, способный сделать пятьсот миль в час и тысячу трупов в минуту. А если ты еще хочешь при этом выжить, спасти любимую девушку и честно отработать гонорар, то задача усложняется во сто крат… Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/5e3fe7245fe602e4bb6a7.jpg
529 

20.03.2021 20:25

Сегодня в Москве стартует ярмарка non/fiction – главное книжное событие года.
Сегодня в Москве стартует ярмарка non/fiction – главное книжное событие года. Побывать на ней у меня, традиционно, не получится, но не составить список издательских новинок, приуроченных к ярмарке, я просто не могу. Ловите пару идей, на что можно потратить деньги, если душа требует спустить состояние на книжки и ни о чём не жалеть. художка 1. Чжан Юэжань «Кокон», издательство Фантом-Пресс Я человек простой: вижу рекомендацию Алины Перловой ака главного специалиста по современной китайской литературе в моём инфополе – заношу в хотелки. Уже прочитавшие роман обозреватели обещают роман о дисфункциональных семьях и эпохе культурной революции в Китае. Звучит как неочевидное комбо! 2. Эмили Раскович «Айдахо», издательство Фантом Пресс Большой американский роман о памяти и беспамятстве с элементами детектива. 3. Ксения Буржская «Мой белый», издательство Эксмо История взросления девочки Жени в семье с двумя мамами. Невозможно не провести параллель с «Днями нашей жизни» Микиты Франко – надеюсь найти в «Моём белом» такой же важный социальный посыл в чутком исполнении. 4. Алла Горбунова «Другая материя», издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной Пока я собираюсь с мыслями, чтобы рассказать о своих впечатлениях от предыдущего романа Аллы Горбуновой «Конец света, моя любовь», недавно получившего премию «Нос», в книжных уже можно найти новую книгу Горбуновой «Другая материя». Снова сборник стилистически разных рассказов, неуловимо объединённых между собой. 5. Оксана Васякина «Рана», издательство НЛО Ну и, чтобы далеко не уходить от жанра поэтической прозы, упомяну прозаический дебют рок-звезды современной поэзии Оксаны Васякиной. Главная героиня едет из Волгограда в Сибирь, чтобы захоронить прах умершей матери, попутно размышляя о смысле бытия. Ожидаю сильное высказывание на грани нервного срыва.
528 

24.03.2021 16:16

Если кто-то пропустил, но интересуется – собрал хороший, местами подробный...
Если кто-то пропустил, но интересуется – собрал хороший, местами подробный репортажный FB-дайджест по каждому дню прошедшей книжной ярмарки non/fiction от книжной обозревательницы Татьяны Веретеновой. 1 день – чуть-чуть про книгу "Уйти. Нельзя. Остаться" Т.Салахиевой-Талал и Ю.Лукшиной – про выгорание в творческих профессиях, немножко о книге Сергея Самсонова "Высокая кровь" – о красном командире и временах гражданской войны. А также совсем коротенько про Евгения Чижова, о презентации книги Льва Данилкина про Юрия Гагарина и презентации книги Маши Халеви "Полиамория. Свобода выбора". 2 день – о переведённой Виктором Сонькиным и Александрой Борисенко книге Патрисии Данкер "Джеймс Миранда Барри", получившей в прошлом году премию «Ясная Поляна». Также коротко о новом формате книжной прозы Кирилла Рябова (на стенде Вадима Левенталя) и об ответе писателя Германа Канабеева про Бога в его откровенно неудачной книге «Отто». Ещё немного об альбоме о 30 районах Москвы, который представлял Игорь Шулинский; о Захаре Прилепиным, который продолжает работу над биографической книгой о Михаиле Шолохове; а также о презентации книги Ольги Фатеевой «Скоропостижка» (это такой себе автофикшн о профессиональном опыте судебно-медицинского эксперта – для любителей темы о смерти самое то). 3 день – немного о переиздании книги Олега Стрижака «Мальчик», которую некоторые называют пропущенным шедевром русской прозы конца 20 века. В простом перечислении, без подробностей – книга детского писателя (и нейрофизика) Юри Нечипоренко «Смеяться и свистеть», книги из обоймы «РЕШ» Екатерины Марголис "Венеция. Карантинные хроники", Игоря Савельева "Как тебе такое, Iron mask?" и Валерия Панюшкина "Девочка, которая выжила", а также книга Аллы Горбуновой "Другая материя". «Другую материю», кстати, оченно хвалят некоторые члены Большого Жюри «Нацбеста» ( например, Дмитрий Филиппов, от которого я лично не ожидал положительной рецензии на её книгу), ну а в качестве затесавшегося в эту заметку анонса сообщаю, что скоро на другую книгу Горбуновой («Конец света, моя любовь») в «Текстуре» будет опубликована моя положительная рецензия. 4 день – о рассказе Шаши Мартыновой и Юрия Андрейчука про ирландскую литературу и культуру, а также о переводе романа Мартина О'Кайня "Грязь кладбищенская". Также немного о презентации Верой Богдановой своего нового романа «Павел Чжан и прочие речные твари». На презентации были затронуты темы об основных тенденциях современной русской прозы, травым в русской и американской литературе и т. д. Чуть-чуть про разговор о современных феминитивах – с презентации книг Ирины Левонтиной "Честное слово" и Ирины Фуфаевой "Как называются женщины". Немного о теме "Писатель за пределами Родины", который вели Ирина Барметова и Дмитрий Бак по зуму с Диной Рубиной (Израиль), Михаилом Гиголашвили (Германия) и Евгением Абдуллаевым (Узбекистан). Ещё немного о разговоре Алексея Иванова с Леонидом Юзефовичем по теме "Как писать о прошлом. Документ и вымысел в русской прозе". Полное видео беседы мэтров можно посмотреть собственными глазами тут. 5 день – совсем чутка про сборник из шести пьес Дмитрия Данилова; о выступлении Евгения Водолазкина, где он почти в афористическом духе ответил на вопрос о том, что такое для него чудо. Довольно подробно о презентации Гузели Яхиной новой книги «Эшелон на Самарканд» с упоминанием забавного момента, когда один из поклонников писательницы буквально пал перед ней ниц=)). Также об увлекательно и интригующей презентации книги "Противоречие. Перевертыш. Парадокс." сценариста Олега Сироткина. И на закуску – разговор Марины Степновой и Алексея Варламова о том, как писать короткую прозу с затронутым вопросом об упоминании в прозе прототипов героев. https://goo.su/4SkM
481 

30.03.2021 15:35

Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a...
Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a...
Некоторое время Джейн Остин на обложках своих книг вместо имени указывала «By a Lady», «Написано женщиной». Она писала и публиковалась в то время, когда не было принято, чтобы женщина писала что-то кроме личных писем и дневников, и уж конечно совсем не принято, чтобы она публиковала написанное. Поэтому женщины, которые все же и добирались через все социальные преграды к профессиональному писательству, часто публиковались анонимно или под мужским псевдонимом. Остиновское «By a Lady» показывало, что роман написан женщиной (никаких мужских псевдонимов!) и что эта ситуация настолько необычна, что её стоит вынести на обложку романа. Не мужское имя, не отсутствие имени, а «By a Lady» — заявляло: под обложкой будут другие темы, другая перспектива. Это не взгляд одной конкретной женщины, не победившее эго мужского письма. «By a Lady» сообщало читателю, что этот текст могла написать любая женщина. А если любая женщина может написать роман, как так получается, что женщин в литературе совсем нет? Несмотря на то, что Остин показывала, настолько системна и масштабна проблема вокруг женщин в писательстве, литературный канон умудрился сделать Остин примером того, КАК РЕДКО и КАК СЛУЧАЙНО вышло, что женщина писала такие хорошие романы. Книги, написанные by a lady, были написаны вовсе не by a lady, говорит нам канон, потому что вовсе не любая женщина способна написать романы, достойные того, чтобы стоять на одной полочке с великим писателями. Они написаны единственной и уникальной Джейн Остин, и эта ситуация настолько необычна, что, скажем так, скорее всего не повторится. Это — одна из практик исключения книг, написанных женщинами, из литературного канона. Даже если романистку признают, методы исключения никуда не денутся. Многие восхищаются Джейн Остин, считают её книги эталонными, уникальными и неповторимыми, но, тем не менее, — это просто случайность. Остин нельзя стереть из литературы, но полностью включить её в канон нельзя. На сигме перевели хорошее эссе Урсулы Ле Гуин (что-то судьба постоянно возвращает и возвращает меня к её текстам, хм) про стратегии исключения женщин-писательниц из канона. Процитировать его хочется примерно целиком, но я сдержусь. В обсуждении романа автора-мужчины его полу редко уделяется пристальное внимание. В дискуссиях о романе женщины отсылка к её гендеру встречается постоянно. Мужчина — норма. Но женщина — отклонение от нормы, из которой она исключена. Исключение и неодобрение практикуются как критиками, так и рецензентами. Например, критик вынужден назвать Вирджинию Вулф великой английской писательницей, исключением из правил, удивительной случайностью. Методы исключения и неодобрения разнообразны. Так, выясняется, что английская романистка не обретает широкой известности. Её письмо «уникально», но она никак не влияет на новые поколения писателей. Она (очаровательная, элегантная, точная, чувствительная) подобна хрупкому тепличному цветку, не способному конкурировать с (грубой, могучей, искусной) энергией мужчины-романиста. Произведения Джеймса Джойса почти сразу же стали каноническими, но для Вулф это либо было невозможно, либо её всё же неохотно одобряли, но лишь спустя десятилетия. Пожалуй, её книга «На маяк» благодаря изящному и эффектному повествованию гораздо сильнее повлияла на романы нового поколения, чем «Улисс», который стал монументальным тупиком. Джойс выбрал «тишину, изгнание и искусность», вёл безопасную жизнь и отвечал только за собственные произведения и работу. Вулф вела полноценную жизнь у себя на родине, вращалась в кругах интеллектуально, сексуально и политически активных людей. Она всю жизнь общалась с другими литератор (к)ами, читала, рецензировала и публиковала их. Джойс — слабый человек, Вулф — суровая. Джойс — культовая фигура и большая удача, а Вулф — продолжительное плодотворное влияние, ключевое для жанра романа двадцатого века. (Ладно, немножко не сдержалась). https://syg.ma/@ekaterina-zakharkiv/ursula-k-lie-guin-ischiezaiushchiie-babushki
467 

08.04.2021 14:03

Ну, а вот у нас с Антоном Осановым вышло по рецензии на книгу Аллы Горбуновой...
Ну, а вот у нас с Антоном Осановым вышло по рецензии на книгу Аллы Горбуновой «Конец света, моя любовь». Книга хорошая, одна из лучших, что я читал за последнее время из современной русскоязычной прозы, но и рецензии вроде как тоже неплохие: у меня больше аналитическая, у Антона, скорее, такое медитативное философское эссе. А сама Горбунова не так давно отметилась авторецензией на новую книгу свою «Другая материя», но и немного рассказала про «Конец света», и это очень интересное дополнение, пример того, как видит свои книги сам писатель Кстати, в первоначальном варианте моей рецы было упоминание и «критики» Кузьменкова, в дополнение к высказанным мнениям Аглаи Топоровой и Михаилом Гундариным. Но потом пришёл злой редактор, сказал «кусь» и вылетел Кузьменков из рецензии в трубу. Выглядело это примерно так: «Александр Кузьменков в своём фирменно-разухабистом разборе определил книгу Горбуновой под стандарт «женской прозы на крепком фольклорном фундаменте» «с претензией на хоррор и прочую черно-белую магию». Анализа в его рецензии, впрочем, немного, — это больше набор цитат из сборника, который как бы подтверждает изначально сформированное отношение к книге, которая была отмечена премией от «носатого ареопага» (в это «изящном» обороте критик намекает на то, что книга Горбуновой была отмечена первым призовым местом литературной премии «Новая словесность»)». В целом же, друзья, читайте хорошие книги, хорошую критику и не ругайтесь друг на друга в фейсбучных и телеграмных заколуках комментариев-личных переписок – долой негатив из сердца, лучше открывайте его <сэрдце> литературе! https://www.facebook.com/alla.gorbunova.16/posts/3731847676929689
431 

11.04.2021 15:20


Вчера проходила медкомиссию и делала флюорографию. Доктор, молодой парень...
Вчера проходила медкомиссию и делала флюорографию. Доктор, молодой парень, позвал меня из раздевалки, где я, сняв рубаху, переоблачилась в больничный халат с завязочками на спине. Захожу в комнату, решительным движением срываю халат и иду к аппарату. Тут доктор подскакивает ко мне с этим самым халатом, лепеча, что его вовсе не нужно было снимать, и трепетно, но энергично пытается прикрыть мои нагие формы. Мне и стыдно, и смешно, и я, трясущимися руками промахиваясь мимо рукавов, силюсь объяснить, что в России, откуда я, всегда требуют делать снимок голым по пояс. Доктор успокаивает, мол, всё нормально, не я первая тут с порога раздеваюсь. Когда щеки и лоб перестали пылать, я подумала, а ведь и правда: радиация в России, что ли, другая какая? Я ни в коем случае не несу на русских медиков, среди которых мне попадалось много прекрасных специалистов и просто симпатичных людей. Но все же, почему отечественная медицина зачастую сопряжена с непременным унижением пациента? Ведь правда, грудь врачу можно и не демонстрировать – прикрыла халатом, и всё. Это ведь замечательно, это ведь по-человечески. Подруга сказала, что я просто хотела показать доктору сиськи. Ладно, на том и успокоюсь
432 

09.04.2021 18:33

Данила Комастри Монтанари «Шрам на бедре» «Брак по любви — кто бы мог...
Данила Комастри Монтанари «Шрам на бедре» «Брак по любви — кто бы мог подумать!» Вы уже наверняка догадались, что я бесповоротно влюбилась в детективы Монтанари в сеттинге Древнего Рима. Публий Аврелий покорил меня остроумием, дерзостью и бесстрашием. Очередное преступление находит сенатора прямо перед свадьбой одной из прекрасных близняшек семьи Арриания. Что может быть ужасней, чем умереть в столь счастливый день и кто мог желать зла невинной Лучилле? Как и прежде, Публий узнаёт секреты всех членов семьи, начинает разбираться в ядах и исследует культ мрачной богини колдовства Гекаты. Но больше всего Аврелия занимают сёстры-близнецы: одна благочестивая, милая, искренняя, а другая циничная, бесстыжая и равнодушная. Возможно ли что зависть и погоня за выгодой разделили сестёр? Финал непредсказуем. Каждая из версий постепенно обрастает подробностями, которые полностью меняют ход всего расследования и расширяют круг подозреваемых. «Смерть куртизанки» https://t.me/booksfox/3740 «Проклятие рода Плавциев» https://t.me/booksfox/3827 Книга в Лабиринте https://www.labirint.ru/books/785217/?point=olskp
412 

14.04.2021 15:15

Почему есть смысл читать средневековую литературу Совершенно очевидно, что...
Почему есть смысл читать средневековую литературу Совершенно очевидно, что чтение художественной литературы — способ заглянуть, хотя бы немножко, в другой мир, добраться до которого мы иными способами не смогли бы. Другая культура, другие люди, другие условия — все это прокачивает нашу эрудицию и эмпатию, помогает нам лучше себя чувствовать при знакомстве с чем-то чужим и незнакомым. Если продолжить эту аналогию, то чтение средневековой литературы — это не просто знакомство с другим миром, это путешествие в абсолютно другое измерение. Мы знаем о Средневековье даже меньше, чем о периоде расцвета античности — что происходило в “темное” средневековье (условно, в пятого по десятый века, когда в Европе почти никто ничего не записывал) вообще толком никто ничего не знает, например. Поэтому если поднапрячься и почитать того же “Беовульфа”, или “Сэра Гавэйна и Зеленого Рыцаря”, или “Видение о Петре-пахаре”, или “Смерть Артура”, или “Кентерберийские рассказы”, то это будет абсолютно то же самое, что познакомиться с творчеством инопланетной культуры. Литература, написанная в средневековье — самый верный способ попасть в другое измерение.
364 

04.05.2021 17:25

«Психология зла: почему человек выбирает темную сторону», Джулия Шоу «Как...
«Психология зла: почему человек выбирает темную сторону», Джулия Шоу «Как общество, мы много думаем о зле и при этом совсем не обсуждаем его по-настоящему» Джулия Шоу – криминальный психолог, специализирующаяся на ложных воспоминаниях (на эту тему, кстати, у нее тоже есть книга). В «Психологии зла» она исследует то, как мы совершаем, воспринимаем и оцениваем злые поступки, что есть зло в принципе, почему оно существует и кто на него способен. В этой небольшой книге Шоу уместила столько тем, что по каждой из них можно было бы написать отдельный том. На двух сотнях страниц она успевает рассмотреть и нейробиологические предпосылки совершения зла, и то, как технологии способствуют преступлениям, и психологию группового мышления, и сексуальные девиации и отношение к ним общества, и нацистов с террористами, и культуру насилия, и серийных убийц. Плюс небольшой книги в том, что читается она быстро. Минус – в том, что каждую тему можно было бы еще раскрывать и раскрывать, но не успеваешь ты в нее вчитаться, как утыкаешься в беглое заключение и переходишь к следующей главе. Основная идея, впрочем, кристально ясна несмотря на сжатость материала: Шоу убеждена, что зло важно обсуждать, но не менее важно не дегуманизировать тех, кто его совершает. Это не равно оправданию преступников – но нам необходимо не переставать видеть в них людей. Грань тонкая, что есть то есть. Что мы делаем, сталкиваясь с очередной историей об ужасающей, неимоверной жестокости? Чаще всего сокрушенно предполагаем, что исполнитель этой жестокости – садист и психопат, что у него что-то не так с психикой. Так комфортнее и проще - ведь таким образом мы как бы разграничиваем себя и его: с нами-то все нормально, мы на такое неспособны. Так вот, не факт. На совершение зла способны, в принципе, все люди, и об этом стоит не забывать. «Если человек совершил жестокие преступления, это еще не значит, что он психически болен. Предположение, будто все, кто совершает такие преступления, психически нездоровы, снимает личную ответственность с виновных и стигматизирует страдающих от психических заболеваний». Есть у дегуманизации и другая грань – когда преступники дегуманизируют своих жертв. Тут можно вспомнить, как нацисты в своей пропаганде представляли евреев. Как только ты перестаешь видеть в другом человеке человека (а видишь, например, врага, угрозу или просто недостойное существо), мысль о том, чтобы причинить ему боль, перестает быть ужасной. Второй важный процесс, играющий роль в совершении зла, - деиндивидуализация. Она происходит, когда мы воспринимаем себя как анонимов (вспомните, как легко писать гадости в комментариях в интернете – многое из того, что мы там пишем, никогда не сказали бы в лицо ни одному живому человеку). Балаклавы на лице – тоже из этой оперы. «Похоже, что так же, как и в реальной жизни, мы гораздо более склонны вести себя мерзко в сети, когда мы раздражены и когда другие ведут себя мерзко». В общем, книга поднимает много важных вопросов, ссылается на множество исследований и побуждает к размышлениям, которые не заканчиваются, когда дочитываешь до последней страницы. Что делать со всей этой информацией? Принимать к сведению – как минимум. Вспоминать к месту, когда появляется охота надеть белое пальто и дать моральную оценку чужим поступкам или написать кому-нибудь злобный комментарий в интернете. И, выражаясь словами автора, «не дегуманизировать тех, кто дегуманизирует других» - это, пожалуй, самое сложное. «Если бы вы могли вернуться в прошлое, убили бы вы маленького Гитлера?»
355 

06.05.2021 09:59

​2. После войны:
​2. После войны: "Его бывший студент, ныне управляющий вагоностроительным...
​2. После войны: "Его бывший студент, ныне управляющий вагоностроительным заводом им. Егорова, стремился внедрить оптимальные методы резки металла. Он обратился за советом в Университет, и Канторович собрал команду, которая рекомендовала методы линейного программирования для улучшения расточительных процедур резки металла на заводе. Рекомендуемые новые процедуры работали хорошо. Однако завод был крупнейшим поставщиком металлолома для сталелитейных заводов, и сокращение потерь означало, что для производства стали оказалось мало лома. В крайне подозрительную сталинскую эпоху Канторовича обвинили в том, что он вызвал нехватку материалов для производства стали, и вызвали в Ленинградский областной партийный комитет для дачи показаний. К счастью, теперь у него были влиятельные друзья в армии. Когда другая ветвь советского правительства обнаружила, что Канторович был глубоко вовлечен в секретный военный проект (строительство танков и разработка моделей для установки мин), обвинения были тихо сняты. Но проблемы на этом не закончились: в результате совета Канторовича завод имени Егорова значительно улучшил свою работу, достигнув примерно 94% эффективности. Теперь он столкнулся с другой проблемой советского планирования. Советское министерство использовало принцип храповика: завод должен ежегодно увеличивать свою эффективность на 7%. Институту Канторовича пришлось написать в министерство, указав, что 101% - ный уровень эффективности никогда не будет возможен". 3. "Советские власти теперь начали соглашаться с тем, что таким экономистам, как Канторович, может быть разрешено помогать в решении экономических вопросов. Раз перед ним поставили типичную задачу программирования: оптимальное распределение такси в советских городах. Он организовал команду из 15-20 математиков, дал каждому отдельную задачу для анализа и огромное количество данных, а затем спустя неделю собрал всех на мозговой штурм. Он с командой впервые смог рассчитать ценовую эластичность спроса и рекомендовать полный пересмотр советских тарифов на такси, который впоследствии был осуществлен". https://telegra.ph/file/030b69ec49aecb1228604.jpg
332 

12.05.2021 19:02

​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать...
​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать...
​На днях сделала ещё один «второй подход» - повторно попробовала прочитать «Бегунов» Ольги Токарчук. И на 70й странице закончила. О. Токарчук - писательница из Польши. У себя на родине она давно известна стихами и прозой, а вот мировую славу она получила в 2018 году, когда её роману «Бегуны» присудили Международную Букеровскую премию, самой же писательнице - Нобелевскую премию по литературе. Звучит очень солидно, конечно, поэтому я быстренько добавила лауреата в свой список для чтения. «Бегуны» именуются романом. Обычно роман - это описание значительной части жизни героя, в нем есть несколько сюжетных линий и куча событий, двигающих сюжет. «Дубровский» Пушкина и «Американские боги» Геймана сразу приходят на ум как яркие представители семейства романов. Ну для меня во всяком случае. А вот с «Бегунами» ситуация другая. Эта книга объединена темой путешествий: в ней аэропорты, отели, ощущение себя вне места и времени, когда ты в дороге. И в этом многостраничном путешествии нет главного героя или сюжетной линии. Нет начала и конца. Есть короткие истории попутчиков, мысли о движении в пункт назначения, детские воспоминания о поездках. Как будто листаешь чей-то дневник или аккаунт с заметками из разного времени и мест, но на одну тему. Для меня некоторые из историй оказались достаточно занятные, но не более того. Я решила купить книгу целиком, если понравится ознакомительный отрывок в 70 страниц. Не понравился. У автора (в переводе с польского) разнообразный и динамичный язык, главы-отрывки читаются легко. Но меня такой формат вообще не зацепил. Меня заинтриговала история о пропаже женщины с ребёнком на маленьком острове, но главы об этом шли вперемешку с другими, а читать всю книгу ради одной-единственной привлекательной линии не захотелось. Полезла в интернеты - и поняла, что я не одна такая, видела ни одну рецензию читателей вроде «книга в целом интересная, но не могу пересказать, о чем она». В сухом остатке: я ни коем случае не хочу сказать, что книга плохая. Думаю, среди историй и очерков, рассказанных автором о локальных и глобальных поездках (ведь жизнь - тоже путь и путешествие) можно найти много мыслей, которые откликнутся в сердце. У меня так не случилось, к сожалению, НеЗашло. Как будто почитала что-то вроде «100 великих афоризмов». Позволю себе процитировать автора - вот одна из глав-отрывков «Бегунов»: https://telegra.ph/file/6258abd3cd4fc0d4b13e0.jpg
310 

14.05.2021 19:10

Накануне перечитывала Эдуарда Вениаминовича Лимонова. Взяла книгу «Другая...
Накануне перечитывала Эдуарда Вениаминовича Лимонова. Взяла книгу «Другая Россия», цикл эссе, изданный в 2003 году. Дошла до любимого «Откуда берутся старухи?», а там: «Вопреки революциям и 1917, и 1991, таким разным, направленным на разное, выжили и другие исконные российские типажи. Улицы больших городов России забиты ментами. Менты теперь в поездах, на границах, таможнях, при въездах в город и выездах, вдоль дорог, в метро, на площадях и улицах, у исторических памятников и у ларьков. Бесчисленное воинство, одетое в серые армяки. Множество совсем молодых, но расхлябанных, самоуправных, разбойничьих и зловещих физиономий как на картинах Васнецова, Сурикова, Репина. Если отбросить автоматы, дать им в руки палаши и пики, — получим стрельцов, опричников каких-то. Попади к ним в руки — узнаешь, избивают всегда, разбираются (если разбираются) — потом. В отделениях милиции царит самоуправство, палачество, пьянство, ругань, ненужная ненависть к своему же народу. На самом деле самая крупная экстремистская организация России — это МВД. В одном отделении милиции за одну ночь совершается больше правонарушений, чем якобы экстремистская организация РНЕ совершила за все годы её существования, за десять лет! Больше!» или «Недавно, перед арестом, меня осенило. Россия живёт по «адату», по понятиям, сложившимся из обычаев предков. «Адат» в мусульманском мире именно и означает традиционные обычаи предков, в противоположность «шариату» — кораническому закону мусульман, принесённому пророком Мохаммедом. Россия лишь старалась, делала вид, пыталась, но никогда по сути не жила по социализму, а сейчас не живёт по капитализму, а уж тем более по демократии. Наш «адат», понятия, оказались сильнее и социализма и капитализма. Это древние, реакционные и злобные обычаи, и потому сформированные ими архетипы судей, ментов, следователей, пенсионеров с неизменной психологией крепостных, мерзких чиновников (гениально увиденных Грибоедовым, Гоголем, Салтыковым-Щедриным), заносчивой старомодной интеллигенцией — есть древние ущербные типы.» Нравится или не нравится, согласны мы или нет, но, черт возьми, кто еще из современников так нагло, честно и открыто писал про Россию? Подобная свобода уже и немыслима в нынешних реалиях: другая правда теперь тщательно скрывается за игрой слов и жанров.
301 

20.05.2021 10:28


«Конечно, где бы не были, мы всегда в тексте» Для тех, кому просто книг уже...
«Конечно, где бы не были, мы всегда в тексте» Для тех, кому просто книг уже мало, советую почитать или, лучше сказать, прочувствовать книгу-спектакль |общее место|. Ее своими руками создали Полина Кардымон и Элина Куликова. Точнее, это две книги - одна от Элины, другая - от Полины, но какая попадется именно вам, вы узнаете только когда получите свой экземпляр. В этих альбомах отдельные линии жизни, география воспоминаний и геология чувств. Если вы когда-то вели дневник или прямо сейчас отвлеклись от вклеивания в него гербария, то вам должно быть по душе заглянуть в чужой мир переживаний. Там можно обнаружить частички биографий, ссылки на любимые спектакли и мультфильмы, ностальгические прогулки по малым родинам, специально составленные плейлисты и совершенно случайные заметки с телефона, а еще увидеть авторский почерк и вдохнуть когда-то разлитое аромамасло. Магический симбиоз текста и неожиданных жизненных поворотов. «Каждый оставляет бессчетное количество следов на своем пути, большая часть которых растворяется вместе со временем. Мы определенно состоим из тех мест, где побывали когда-то: пускай, даже незримо, виртуально или присутствуя там во снах. Сумма всех этих мест равняется нашему опыту восприятия пространства, а значит, и всему нашему взгляду на мир.|общее место| - персональный спектакль для одного зрителя, воссоздающий личную психогеографию художниц. Все события, персонажи и декорации спектакля помещены в бумажную книгу. На ее страницах размещаются тактильно-ощутимые тропы, которые зритель сможет пройти в любое удобное ему время и месте». А если вы живете в Москве, то с 1 июня сможете увидеть/почитать этот спектакль в Центре имени Мейерхольда.
251 

30.05.2021 14:45

Круто о необходимости разнообразных повествований высказалась другая...
Круто о необходимости разнообразных повествований высказалась другая писательница - Чимаманда Нгози Адичи. Она сделала это в выступлении на TED под названием «Опасность единственной истории» (перевод всего текста целиком сделала Лена ). Вот цитата: «У меня было счастливое детство, полное смеха и любви, в окружении дружной семьи. Хотя, например, мой дедушка погиб в лагере для беженцев. Мой двоюродный брат Полле умер, потому что врачи не успели его спасти. Один из моих друзей, Околома, умер при крушении самолета, потому что у пожарных не оказалось воды. В нашем полицейском государстве образование не особо ценили, и в университете родителям часто задерживали зарплату. Однажды нам перестали давать варенье на завтрак. Потом пропало масло. Хлеб стал слишком дорогим. Молоко начали выдавать по талонам. Так политика вторглась в нашу жизнь. Все эти истории сделали меня той, кем я сейчас являюсь. Но рассказывать только о негативном — нарисовать неполную картину. Так растут стереотипы. Самое страшное в стереотипе — не то, что это неправда, а то, что это только половина правды. Стереотип — это история, ставшая единственной. Конечно, в Африке не все гладко. В Конго высокий уровень домашнего насилия. В Нигерии такой же высокий конкурс при устройстве на работу (и когда я говорю высокий, я имею в виду 5 000 человек на одну должность). Но в Африке есть и другие истории, и о них тоже стоит говорить. Чтобы познакомиться с человеком или местом, недостаточно узнать одну историю. Стереотипы лишают нас жизненной силы. Вместо того, чтобы объяснить, что мы все очень похожи, нам указывают на то, что нас отличает, и настраивают нас друг против друга».
196 

13.06.2021 11:37

Совпадение: и у нас, и на Западе в июне выходят книги о потере и возврате...
Совпадение: и у нас, и на Западе в июне выходят книги о потере и возврате зрения. Сергей Сдобнов написал о собственном загадочном опыте резкой и ничем не спровоцированной потере зрения (и почти полном восстановлении) - «Не вижу текста. Документальная сказка о потерянном зрении», а в США у нейробиолога Сьюзан Бэрри вышла "Coming to Our Senses: A Boy Who Learned to See, a Girl Who Learned to Hear, and How We All Discover the World". Предыдущая книга "Стерео Сью", как называл ее Оливер Сакс, была рассказом о том, как она, страдающая сильным врожденным косоглазием, приобрела трехмерное (обычное) зрение в зрелом возрасте (48 лет). Называлась "Fixing My Gaze". В новой книге она следит за жизнями 2 детей - мальчика и девочки - родившимися один слепым, а другая глухой, но обретшими-таки зрение и слух после десятилетий операций. Естественно, с обобщениями на тему того, как мы вообще воспринимаем мир органами чувств. Мне тема чувств очень интересна, да и с каждым годом всё больше исследований и методов лечения появляется. Я скоро расскажу о книге про исследования глухоты, а про другую о слепоте я уже писал тут.
195 

11.06.2021 15:15

​​Рубрика  illuminatedMustread – это не только самые любимые книги и писатели...
​​Рубрика illuminatedMustread – это не только самые любимые книги и писатели...
​​Рубрика illuminatedMustread – это не только самые любимые книги и писатели из прошлого, но и книги, прочитав которые, понимаешь, что они навсегда останутся в твоем сердечке. Такой трилогией для меня стали книги про подростковые банды в Америке 60-х Сьюзан Хинтон️ «Прощай, Золотой Лев!» Моя любовь к Сьюзан Хинтон началась, как ни странно, не с самых ее популярных «Изгоев», а с нового перевода, который появился у нас почему-то только в этом году. «Прощай, Золотой Лев!» захватывает своей динамичностью, хорошими поворотами сюжета, и в тоже время вытрясает совершенно всю душу историей двух братьев из банды грязеров. Особенно трогательно и очень точно показано как двое подростков взрослея рядом, из самых близких людей на планете, становятся совершенно чужими. Я уверена, многие через это прошли с лучшими друзьями детства или даже братьями-сестрами, как в книге. «Изгои» Несмотря на то, что в предисловии моя любимая переводчица Настя Завозова не советует читать эту книгу, если ты уже далеко не подросток, тут я могу поспорить. Это настолько искренняя и проникновенная история про взросление, человеческие отношения и заботу друг о друге, что эту книгу нужно не только проходить в школе (как в Штатах и делают), но и перечитывать в разных возрастах, чтобы не забывать о каких-то базовых принципах человечности. Противостояние двух банд в маленьком городке, богатеньких вобов и бедных грязеров, а по факту они все просто дети, которые не находят опоры во взрослых и испытывают мир на прочность. «Бойцовые рыбки» Эта книга мне понравилась меньше всего из тройки, и тут я могу это списать на свой уже далеко не 14-тилетний возраст. Коротенькая и задиристая история про пацанов, которые больше всего на свете любят драки и разборки, они родились в бедных кварталах и жизнь сама уже за них все решила. Несмотря на достаточно грустный дух этой книги, просматривается и другая, весьма полезная для молодежи идея, что если хочешь чего-то добиться, вырваться из неугодной среды, то не сдавайся и иди, пока не добьешься своей цели. Сразу говорю, что экранизация «Изгоев» Фрэнсиса Форда Копполы 1983 года абсолютнейший маствоч, вы получите кучу ретро-удовольствия от фильма, а особенно от молодого Патрика Суэйзи и Тома Круза с еще не идеальной голливудской улыбкой. https://telegra.ph/file/41b4b903625ff9be7df49.jpg
201 

09.06.2021 13:00

Дѣдушка-домовой

Домовой Россіи имѣетъ кучу мѣстныхъ названій: домовикъ...
Дѣдушка-домовой Домовой Россіи имѣетъ кучу мѣстныхъ названій: домовикъ...
Дѣдушка-домовой Домовой Россіи имѣетъ кучу мѣстныхъ названій: домовикъ, дѣдушка, постѣнъ, лизунъ, доможилъ, хозяинъ, жировикъ, нежить, другая-половина, сусѣдко, батанушко и проч. Онъ духъ, божество домашняго очага, смотрящее за домомъ. Онъ стучитъ и возится по ночамъ, проказитъ, душитъ ради шутки соннаго, гладитъ мохнатою рукой къ добру и т.д. Особенно хозяйничаетъ онъ на конюшнѣ, заплетаетъ любимой лошади гриву въ колтунъ, а нелюбую вгоняетъ въ мыло. Есть домовой сараяшникъ, конюшникъ. баенникъ (въ банѣ) и женскій банный волосатка. Перебираясь изъ одного дома въ другой, хозяйка беретъ горшокъ, въ которомъ никогда ничего не варили, кладетъ въ него уголья и вызываетъ вмѣсте съ собой домоваго на новое жилье. Различаютъ своего домоваго, ласковаго къ домашнимъ, отъ чужаго, который дѣлаетъ разныя проказы. Видѣть домоваго якобы можно в хлѣву въ ночь на Свѣтлое Христово воскресенье, но видѣвшіе запоминаютъ только то, что онъ косматъ, такъ какъ онъ отшибаетъ память. Рисунок И. Волкова. Журналъ «Нива», 1891 годъ.
193 

12.06.2021 16:48

​​ И ежу понятно

Впервые выражение «и ежу понятно» появилось в произведении...
​​ И ежу понятно Впервые выражение «и ежу понятно» появилось в произведении...
​​ И ежу понятно Впервые выражение «и ежу понятно» появилось в произведении Владимира Маяковского «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий» («Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй»). Считается также, что распространение оно получило несколько позже, благодаря повести братьев Стругацких «Страна багровых туч», где оно используется постоянно одним из главных персонажей, геологом Юрковским. Но есть и другая, не менее популярная теория происхождения этого крылатого выражения – о том, что «сообразительность» колючего животного обязана своим признанием физико-математическим интернатам времен СССР 1950-70-х годов. В таких школах детей распределяли по классам в зависимости от того, когда они присоединялись к основной программе (если сразу – дети попадали в классы А, Б, В, Г и Д, если с опозданием – классы Е и Ж). «ЕЖи», таким образом, к началу учебы очень отставали от своих товарищей, стало быть, если уж они что-то поняли, то другим этого не понять было стыдно. https://telegra.ph/file/06e6a4b1df675c930c34c.jpg
184 

10.06.2021 11:37

папиныдрузья 

Джоан Роулинг, Стефани Майер, Филип Пулман — разные писатели, а...
папиныдрузья Джоан Роулинг, Стефани Майер, Филип Пулман — разные писатели, а...
папиныдрузья Джоан Роулинг, Стефани Майер, Филип Пулман — разные писатели, а объединяет их одно: мегапопулярный книжный жанр "янг-эдалт". Истории вроде бы для подростков, а залипают на них все возраста от 10 до 50 лет. Другая сторона — авторский канал с рассказами и повестями в жанре янг-эдалт и драмы. Судьбоносные истории любви, дружбы, смерти и жизни на грани здравого рассудка - все, как мы любим. Сейчас на канале публикуется повесть о непростых отношениях давних друзей, которых судьба вновь свела в заснеженном Выборге. Снег засыпал железнодорожные пути и дороги к городу. Она не может уехать на поезде в Хельсинки. Он взял увольнение на сутки и не может вернуться в военную часть. Теперь, среди руин некогда европейского города, им предстоит вспомнить собственную историю, также разрушенную, но чьи отголоски преследуют обоих до сих пор. Вспомнить — и дописать к ней окончательный эпиграф. Вооружайтесь чаем, кофе или чем покрепче и заходите повздыхать и поразмышлять над безумством юности. рекомендация https://t.me/joinchat/AAAAAFP8hpbSwAyLDu2SDQ
171 

17.06.2021 10:51


Book: «Цирцея» Мадлен Миллер Цитата: «Где я, там и мой храм» Это так приятно...
Book: «Цирцея» Мадлен Миллер Цитата: «Где я, там и мой храм» Это так приятно, когда книга, которая поначалу не нравится, затягивает тебя так, что в 35-градусную жару забываешь про мороженое и холодный душ и читаешь-читаешь-читаешь…️️ Но обо всем по порядку. Мадлен Миллер, похоже, такая же сдвинутая на греках, как и я. Ну любим мы их. Необъяснимо тянет нас ко всему, носит гриф «Древняя Греция»: литература, скульптура, архитектура и, конечно, мифология. Но в отличие от меня Мадлен Миллер не бросила в школе древнегреческий, а доучилась до того, что стала преподавателем классических языков. И написала книгу. А потом еще одну. Читая отзывы или видя анонсы «Цирцеи» в российском интернете мне никогда не было понятно, о чем роман. О настоящее волшебнице Цирцее из «Одиссеи»? О переложении мифа о Цирцее на современный лад? На несовременный лад? Теперь-то я понимаю, что просто авторы отзывов и анонс не читали роман. Потому что роман этот о Цирцее, рассказанный самой Цирцеей. ️ Скукотища, думаете вы? Что нам может рассказать коварная волшебница, которая превратила спутников Одиссея в свиней, а потом поддалась ему и всем обратно вернула человеческий облик. Ха. В книге этому эпизоду странички две отведены. О чем остальное? Да, как в любом истории, о жизни. О том, как трудно родиться в семье, где ты никому не нужен. О том, как разбивает твое сердце первая любовь. О том, как одна ошибка приводит к тому, что ты калечишь жизнь другого. О том, как искупаются грехи и то, что нам кажется грехом. О том, как коварна жизнь богов. О Цирцее? Да забудьте. На ее месте могла быть любая другая женщина – вчера, сегодня и завтра, в любой точке земного шара. И поверьте, вы бы хотели быть этой женщиной. Я хочу. Мой личный рейтинг: 8/10 https://peresmeshniki.com/books/circeja-madlen-miller/
148 

24.06.2021 19:50

Принуждение и боль
Автор:  ЛилиРокс
Жанр:  Эротическиероманы
Описание книги...
Принуждение и боль Автор: ЛилиРокс Жанр: Эротическиероманы Описание книги...
Принуждение и боль Автор: ЛилиРокс Жанр: Эротическиероманы Описание книги Чего хочет человек, обладающий безграничной властью? Павел всегда был самым умным и самым хитрым, ему всегда улыбалась удача. Много лет он скрывает от всех тайну своей личности: для мира он успешный бизнесмен, политик, завидный жених, но в его подвалах кипит другая жизнь. Там он может быть самим собой, и весь его потенциал маньяка реализуется на несчастных пленницах, которых он покупает в огромном количестве и ставит на них различные опыты. Павел задумал создать специальный микрочип, подавляющий волю человека. Лучшие умы трудятся в его подпольной лаборатории, и разработка радует своей перспективностью. Но есть отдельные личности, которые не поддаются приказам, даже имея вживленный в голову чип… Елена попадает в лабораторию и еще не понимает, что с ней сделали и почему держат в плену…
138 

28.06.2021 10:15

Для тех, кто не читает бегло по-английски (да и вообще для всех нас) есть...
Для тех, кто не читает бегло по-английски (да и вообще для всех нас) есть новость: сегодня жюри объявило длинный список «Просветитель.Перевод» — 25 лучших переводных научно-популярных книг. Не все они новые (по-моему, можно было с 2016 или 17 начиная номинироваться), но перевод должен быть хорошим: 1 Беллос Дэвид. Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода / перевод с англ. Н. Шахова; редактор Е. Канищева, ответственный редактор Н. Галактионова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2019. 2 Гардинер Джон Элиот. Музыка в Небесном Граде: Портрет Иоганна Себастьяна Баха / перевод с англ.: Р. Насонов, А. Андрушкевич; редактор Д. Крылов, ответственный редактор В. Зацепин. — М.: Rosebud Publishing, 2020. 3 Гребер Дэвид. Бредовая работа. Трактат о распространении бессмысленного труда / перевод с англ.: А. Арамян, К. Митрошенков; научный редактор Г. Юдин, редактор М. Фетисов. — М.: Ад Маргинем Пресс, 2020. 4 Дарлинг Дэвид, Банерджи Агниджо. Эта странная математика. На краю бесконечности и за ним / перевод с англ.: А. Глущенко; редактор А. Якименко, научный редактор Д. Городков. — М.: Издательство АСТ: Corpus, 2021. 5 Дерезевиц Уильям. Экономика творчества в XXI веке. Как писателям, художникам, музыкантам и другим творцам зарабатывать на жизнь в век цифровых технологий / перевод с англ.: Д. Ивановская; редактор В. Мартьянова. — М.: Лайвбук, 2021. 6 Докинз Ричард. Река, выходящая из Эдема. Жизнь с точки зрения дарвиниста / перевод с англ.: А. Гопко; редактор А. Якименко. — М.: Издательство АСТ: Corpus, 2020. 7 Зигмунд Карл. Точное мышление в безумные времена. Венский кружок и крестовый поход за основаниями науки / перевод с англ.: А. Бродоцкая; редактор А. Лавренова. — М.: Издательство АСТ: Corpus, 2021. 8 Ингерфлом Клаудио. Аз есмь царь. История самозванства в России / перевод с франц.: П. Каштанов; редактор О. Ярикова, редактор серии Д. Споров. — М.: Новое литературное обозрение, 2021. 9 Криадо Перес Кэролайн. Невидимые женщины: Почему мы живем в мире, удобном только для мужчин. Неравноправие, основанное на данных / перевод с англ.: В. Башкирова; редактор О. Бараш. — М.: Альпина Паблишер, 2020. 10 Кук Люси. Неожиданная правда о животных: Муравей-тунеядец, влюбленный бегемот, феминистка гиена и другие дикие истории из дикой природы / перевод с англ.: Н. Жукова; научный редактор Д. Зворыкин; редактор А. Золотова, ответственный редактор А. Захарова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2021. 11 Млодинов Леонард. Эластичность. Гибкое мышление в эпоху перемен / перевод с англ.: Ш. Мартынова; редактор М. Немцов. — М.: Лайвбук, 2020. 12 Мозер Ульрике. Чахотка: другая история немецкого общества / перевод с нем.: А. Кукес; редактор С. Луговик. — М.: Новое литературное обозрение, 2021. 13 Орлин Бен. Математика с дурацкими рисунками. Идеи, которые формируют нашу реальность / перевод с англ.: А. Огнев; редактор В. Копылова, научный редактор М. Гельфанд. — : М.: Альпина нон-фикшн, 2020. 14 Орстрём Ларс. Химия навсегда. О гороховом супе, опасности утреннего кофе и пробе мистера Марша / перевод с англ.: О. Постникова; научный редактор И. Сорокин., ответственный редактор Е. Черезова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2021. 15 Пинкер Стивен. Лучшее в нас: Почему насилия в мире стало меньше / перевод с англ.: Г. Бородина; редактор В. Потапов; научный редактор Е. Шульман. — М.: Альпина нон-фикшн, 2021. 16 Питрон Гийом. Третья цифровая война: энергетика и редкие металлы / перевод с франц.: Л. Боровикова, Е. Харханов; редактор В. Ничкова. — М.: АСТ, 2021. 17 Райх Дэвид. Кто мы и как сюда попали. Древняя ДНК и новая наука о человеческом прошлом / перевод с англ.: Е. Наймарк; редактор Е. Владимирская. — М.: Издательство АСТ: Corpus, 2020. 18 Роган Юджин. Арабы. История. XVI–XXI вв. / перевод с англ.: И. Евстигнеева; редактор Н. Нарциссова, научный редактор И. Царегородцева. — М.: Альпина нон-фикшн, 2019.
134 

29.06.2021 20:09

«Другая женщина» Сэнди Джонс

Сейчас никого уже не удивить токсичной матерью...
«Другая женщина» Сэнди Джонс Сейчас никого уже не удивить токсичной матерью...
«Другая женщина» Сэнди Джонс Сейчас никого уже не удивить токсичной матерью, но такую психопатку как мать бойфренда нашей героини еще определенно стоит поискать. Вытащив счастливый билет с идеальным парнем, Эмили явно не рассчитывала получить в придачу бешеную стерву, которая сделает всё, чтобы свадебные колокольчики для их пары так и не зазвенели. И вот всю дорогу эта мать провоцирует её, а она все ведется и ведется на ее дешевый спектакль, пока наконец не решает вывести стерву на чистую воду. Я даже не знаю, что еще можно написать про эту книгу, вся история укладывается в одно предложение. Я называю подобные однотипные недотриллеры «после прочтения сжечь и забыть». Но мне иногда просто необходима именно такая средней паршивости скорая помощь от скуки и уныния. Хватает на 3-4 часа отвлечься в безрадостный день, вздохнуть спокойно, что весь этот бред и абсурд происходит не с тобой и пойти дальше. 3 из 5️ https://www.goodreads.com/book/show/55257141
128 

29.06.2021 16:18

​​ Другая миссис Миллер
 Автор:  Диксон_Элисон
 Год издания: 2021
 Серия «Tok.
​​ Другая миссис Миллер Автор: Диксон_Элисон Год издания: 2021 Серия «Tok.
​​ Другая миссис Миллер Автор: Диксон_Элисон Год издания: 2021 Серия «Tok. Слишком близко. Семейные триллеры» Жанр(ы): Триллер Детективы Описание: Две женщины следят друг за другом. У дома Фиби Миллер постоянно паркуется незнакомый автомобиль. Фиби уверена, что за ней кто-то шпионит. Но что может быть интересного в несчастной хозяйке, которая заедает горе мороженым, запивает вином и никуда не ходит? Это знает только один человек. В дом напротив въезжает семья: буйная Вики – идеальная лучшая подружка, о которой Фиби мечтала, и ее симпатичный сын Джейк. Лишенная красок рутина миссис Миллер начинает наполняться новыми смыслами, чувствами и волнениями, и она уже не вспоминает о странной шпионке в автомобиле. Хотя стоило бы… Скачать Альтернативная ссылка: epub https://telegra.ph/file/2f0f70963e83178b53fb6.jpg
132 

28.06.2021 10:45

По всем вопросам пишите на admin@youbooks.ru