«Герои книг на приеме у психотерапевта: прогулки с врачом по страницам литературных произведений», Андреа Боттлингер и Клаудия Хохбрунн
Давайте признаем: эта книга просто обязана была появиться рано или поздно. Сколько раз, читая очередной шедевр мировой литературы, вы хватались за голову, недоумевая, почему герои так странно или глупо себя ведут? Почему устраивают трагедию на ровном месте, не разобравшись в ситуации? А главное, почему после всего этого поколения читателей считают такое поведение героев образцовым, идеализируют его и преподносят? (Вспомните Ромео и Джульетту, историю которых до сих пор нет-нет да назовет кто-нибудь лучшей историей любви ever). Вот примерно на эти вопросы пытаются ответить авторы книги, одна из которых – действительно психотерапевт.
⠀
Из книги мы узнаем, в частности, что "Сумерки" — это история женской эмансипации, Дамблдор был ужасным педагогом, Ромео и Джульетта ведут себя как глупые подростки (потому что именно подростками и являются), у Шерлока Холмса, возможно, был синдром Аспергера, зато у Эдипа не было эдипова комплекса.
⠀
Книжка очень легкая и забавная, но не очень ровная. Каждая глава здесь посвящена персонажам конкретного литературного произведения, и вот некоторые главы – просто замечательные, а другие кажутся куда менее проработанными. А редакторские сноски порой и вовсе намекают, что авторы читали обсуждаемую книгу невнимательно или вообще посмотрели экранизацию вместо чтения.
Немного разочаровало меня и то, что воображаемый "психотерапевт", разбирающий поведение книжных персонажей, держится строго в рамках традиции психоанализа: обожает всех типировать и навешивать ярлыки вроде "классический нарцисс", "тряпка" (это особенно терапевтично, конечно) или "шизоидная личность", все объясняет скрытыми сексуальными влечениями, проекциями и проблемами с родителями (classic). Ради шуток юмора это, в общем, вполне годится, но современная психотерапия же гораздо шире, разнообразней и интересней, чем этот голый фрейдизм, который выглядит довольно однобоко и приедается к середине книжки.
Книга изначально написана на немецком, и это многое объясняет – например, выбор произведений для анализа (в списке есть глава про Карла Мая, но нет, скажем, Достоевского – хотя вот уж чьих героев можно до посинения анализировать). Ну и своеобразный юмор авторов, местами вызывающий легкий кринж, возможно, тоже часть культурных особенностей (живя среди чехов, очень немецкий юмор уважающих, я самую малость имею представление).
Короче, замысел книги явно превосходит исполнение, а жаль. На один раз, конечно, сгодится, и есть очень занятные главы (моя любимая – про «Превращение» Кафки).
«Логично, что после превращения в жука Грегор больше работать не может. Теоретически, конечно, существовали различные возможности заработка и в качестве гигантского умного жука: например, давать интервью газетам при помощи азбуки Морзе. Но родственникам Замзы, очевидно, не хватало изобретательности, чтобы подумать хотя бы об одном из них: слишком уж боялись они опозорить себя в глазах других людей».
На этом очень хотелось бы завязать пока с «одноразовыми» книгами и почитать какую-нибудь головокружительную художку, от которой невозможно будет оторваться все выходные. Если у вас есть такая на примете – я вся внимание
4840